Иди на хрен translate Portuguese
49 parallel translation
Когда он закончил, он повернулся к своему парню,.. .. и сказал : "Позвони Бену Брэдли и передай ему :" Иди на хрен! " ".
Depois, virou-se para o homem de confiança... e disse : "Telefone ao Ben Bradlee e diga-lhe que se foda."
- Иди на хрен. И ты иди на хрен.
E você também!
Иди на хрен, Нед
- Vai à merda!
- Иди на хрен.
- Vão-se foder!
Иди на хрен!
Vai-te foder!
- Эй, иди на хрен!
- Hey, vai-te foder!
- Иди на хрен.
- Vai-te foder.
- Это ты иди на хрен!
- Vai tu!
- Иди на хрен! - Я не понимаю, что с тобой.
- Vai-te foder!
- Иди на хрен!
- Vai-te foder!
Иди на хрен.
- Vai-te lixar.
Иди на хрен!
Vai para o inferno!
Иди на хрен.
Vai-te foder!
Иди на хрен еще раз!
Vai-te foder mais uma vez!
Иди на хрен, Марк.
Vai bugiar, Mark.
Нет, иди на хрен.
- Sim. - Não, vai-te foder.
А тперь иди на хрен!
Agora, vai-te foder!
Иди на хрен, 50 на 50, Фабио!
Fifty-Fiftyé o caralho, Fábio.
- иди на хрен.
- Vá à merda.
Иди на хрен!
Leve-as!
Иди на хрен, Фрэнк.
- Vai-te foder Frank.
Иди на хрен, Энди.
Vai-te foder, Andy!
Иди на хрен отсюда.
Pire-se daqui.
Иди на хрен отсюда! Это мерзко!
Pira-te daqui, és mesmo nojento!
- Иди на хрен. - Эй, русский, ты как обращаешься с ребёнком?
Vai-te lixar, vocês os Russos são muito duros com o miúdo, não são?
Иди на хрен, кретин!
Vai-te foder!
- Иди на хрен. - Чем ты занимаешься?
- Larga-me, parvo.
- Иди на хрен, Гордон.
Vai-te foder, Gordon.
Вы че на хрен приперлись7 Иди на хрен в квартиру!
- O que estão a fazer? - Volta para casa.
- Иди на хрен.
Vai-te lixar!
Знаешь, ты больше не говоришь с маленьким ребенком, так что иди на хрен, Санта.
Sabes, já não estás a falar com um miúdo, por isso desaparece-me da frente, Pai Natal.
Да иди ты на хрен, Хакет.
Bem, Hackett, digamos... vá-se lixar.
Тогда иди и ты на хрен, дорогая.
Bem, digamos simplesmente... vai-te lixar também querida.
- Да. - Кто-то беспокоит тебя, Дэнни? - Ох, иди ты на хрен, Риз.
Roeram-te a corda, Danny?
- Иди ты на хрен, Моф!
Sei lá, meu. Que se foda!
- Иди-ка на хрен, Тони.
Vai-te lixar, Tony.
- Иди ты на хрен!
- Vai-te foder. Eu topo isto.
Иди на грёбаный хрен!
Foda-se!
Иди ты на хрен.
Vá-se lixar!
— А иди-ка ты... на хрен.
Eu sei... Pequenote, cuidado!
Иди ты на хрен.
Vai-te lixar.
А лучше одень на себя фартук кондитера и иди с ним на хрен.
Ou melhor, põe o teu avental de padeiro que te fica a matar...
Иди на хрен.
Vai-te foder.
На хрен иди. Мытарь.
Vai-te foder, Cobrador.
Слушай, иди ты на хрен с этим дерьмом.
Certo, está bem. Sai imediatamente daqui com essa porcaria.
Ладно, здоровяк, тогда иди и перережь ему горло, на хрен.
Muito bem, grandalhão. Então, corta-lhe a porra da garganta!
— Иди на хрен, что ты вообще знаешь?
- O que sabe?
иди нахуй 205
иди на хуй 307
иди нахер 59
иди на хер 97
иди на х 28
иди нахрен 24
иди на 20
иди назад 43
иди налево 16
иди направо 18
иди на хуй 307
иди нахер 59
иди на хер 97
иди на х 28
иди нахрен 24
иди на 20
иди назад 43
иди налево 16
иди направо 18
иди на улицу 25
иди наверх 187
иди на кухню 40
иди на работу 35
иди найди его 16
иди на мой голос 27
на хрен 370
хрен 147
хрен вам 29
хрен его знает 39
иди наверх 187
иди на кухню 40
иди на работу 35
иди найди его 16
иди на мой голос 27
на хрен 370
хрен 147
хрен вам 29
хрен его знает 39
хрен тебе 53
хрен знает 18
хреново 369
хрен с ним 131
хрень 107
хрен там 23
хрен с тобой 22
хрена с два 63
хрена 17
хрен с ними 18
хрен знает 18
хреново 369
хрен с ним 131
хрень 107
хрен там 23
хрен с тобой 22
хрена с два 63
хрена 17
хрен с ними 18