Излишне говорить translate Portuguese
13 parallel translation
Излишне говорить, что возникают очереди...
Obviamente a lista de espera começa a formar-se.
Излишне говорить, что я и мистер "хотите еще горячих полотенец?", друг другу совершенно не понравились.
Será escusado dizer que eu e o Sr. "Precisa de mais toalhas quentes?" não nos demos muito bem.
Излишне говорить, это искусство.
Sem palavras, isto é arte.
Что ж... излишне говорить, что там были всякие забавные штучки.
Bem, nem é preciso dizer que eram umas coisas bastante atrevidas.
Сиэттл, ресторан Кампос, 8 дней спустя Знаете, я думаю, излишне говорить, что в Колумбийском университете передовая кардио-программа.
Escusado será dizer que o programa de cardiologia de Columbia é de vanguarda.
Излишне говорить.
Escusado será dizer
Излишне говорить, Я хочу заключить сделку.
É escusado dizer que quero fazer um acordo.
Излишне говорить, что у него сейчас период неповиновения.
Poderia dizer que ele está a passar por uma fase rebelde.
Роберт, излишне говорить, что последует.
Robert, não tenho de te dizer o que acontece a seguir.
Излишне говорить, что вы не должны обсуждать свои показания, и вы не поедете на встречу с Руссо в Рикерс.
Escusado será dizer que não podem discutir o vosso depoimento uns com os outros, e não podem ir ver a Russo a Ricckers.
Излишне говорить, что Брайди отказался от какого-либо участия в общественном движении. Смогли бы предположить?
Pode adivinhar, não pode?
Излишне будет говорить о том, что это дело было приоритетом для нашего отдела, так как произошло открытие.
Escusado será dizer que foi a prioridade máxima deste gabinete desde que a descoberta foi feita.
Этот парень становится запойным убийцей-социопатом, и у него склад закоренелого преступника, излишне и говорить, как далеко он готов зайти, чтобы спастись.
Este tipo evoluiu para assassino sociopata, e tem o ego de uma carreira criminosa. Não se pode dizer até onde irá para se salvar.