Интервенция translate Portuguese
55 parallel translation
Террор, Интервенция, и Телевидение!
Como é que eu ficaria se tivesse sido atacada? - Posso? - Sim..
Турецкая армейская, морская и воздушная интервенция на Кипре... продолжается с ошеломляющим успехом.
A intervenção naval e aérea das Forças Armadas turcas em Chipre continua com um sucesso avassalador.
То есть технически это не интервенция. Скорее принуждение.
Se pensarmos bem, é mais uma imposição.
- Это интервенция, Сара.
- É uma intervenção, Sarah.
Думаю, нам нужна интервенция.
Acho que temos de intervir.
- Извини, он сказал, что интервенция сработала?
- Desculpa... - A intervenção resultou?
- Даже большие шишки наверху боятся. Многое говорит о том, что интервенция должна начаться через 8-10 недель.
- Embora os chefes estejam impacientes muita gente pensa que as tropas aliadas entrarão em dez ou doze semanas
Что это? Интервенция?
Isto é alguma intervenção?
Потому что это интервенция.
Porque isto é uma intervenção.
Это интервенция.
Isto é uma intervenção.
У нас тут интервенция.
Vamos fazer uma intervenção.
- Интервенция.
- É uma intervenção.
Управляемая интервенция вызывает немедленные переговоры. - Чтобы убедиться, что мы недосягаемы.
A intervenção do negociador despoletou um interrogatório imediato para assegurar que não fomos expostos.
Это что, интервенция?
Isto é uma intervenção?
Гребаная интервенция?
A porcaria de uma intervenção?
Это интервенция.
Uma intervenção.
Это интервенция?
- Isto é uma intervenção?
Это что, интервенция?
Então, isto é uma intervenção?
Никто из вас не видел шоу "Интервенция" на AE?
- Já viram o "Intervention" no AE?
Не так ли? - Твоя интервенция.
- É a tua "intervenção".
Это интервенция.
É uma intervenção.
Эта интервенция не для меня.
Esta intervenção não é para mim.
Зачем Барни интервенция?
Por que precisava o Barney de uma intervenção?
Это как интервенция.
É como uma intervenção.
О да, да, интервенция.
Oh sim, sim, é uma intervenção.
Тебе нужна интервенция?
Precisas de uma intervenção?
Бренда, это интервенция.
- Brenda... isto é uma intervenção.
Словно интервенция.
- Foi como uma intervenção. - Com certeza.
Барни, это интервенция.
Barney, isto é uma intervenção.
Это что, поминки / интервенция / хрррр...?
Isto é uma homenagem, intervenção ou...
Когда интервенция проходит успешно, человек чувствует себя любимым, а не осужденным. Отлично.
Numa intervenção bem sucedida, a pessoa amada sentir-se-á segura, não julgada.
Если кому-то и нужна интервенция, то это я.
Se alguém precisa de uma intervenção, sou eu.
Интервенция?
Intervenção?
Интервенция.
Intervenção.
Только тот, к кому пришла интервенция, сидит.
A única pessoa que se senta é a que recebe a intervenção.
Надеюсь, это не интервенция.
Espero que isto não seja uma intervenção.
Надеюсь, это не интервенция.
É bom que isto não seja uma intervenção.
Это что, интервенция?
É bom que isto não seja uma intervenção.
- Интервенция!
- Uma intervenção.
- Интервенция не моя забота.
- Intervenções não são comigo.
Это интервенция. Поверьте мне.
Isso é uma intervenção, acreditem em mim.
Мне не нужна интервенция.
Não preciso de nenhuma intervenção.
Это же бизнес-интервенция.
Isto é uma intervenção empresarial.
Никакая это не интервенция.
Não é uma intervenção.
Это — интервенция.
- É uma intervenção.
Это что, интервенция?
O que é isto, uma intervenção?
Послушай, это интервенция.
Escuta, isso é uma intervenção.
Наша интервенция вообще кончилась плачевно.
E a nossa intervenção foi um desastre.
Хотят, чтобы я сказал, что у нас была интервенция и я угрожаю лишить её денег.
Querem que diga que fizemos uma intervenção. Ameacei afastá-la.
Это сверхъестественная интервенция?
É algum tipo de intervenção sobrenatural, não é?
Ему нужна интервенция.
Ele precisa de um intervenção.
интересно 7854
интересует 54
интернет 313
интересный 56
интересное предложение 29
интересное 33
интересуешься 17
интересная работа 18
интересно почему 56
интересуюсь 39
интересует 54
интернет 313
интересный 56
интересное предложение 29
интересное 33
интересуешься 17
интересная работа 18
интересно почему 56
интересуюсь 39
интересы 23
интересуется 20
интересный вопрос 55
интернат 116
интересное имя 17
интересная 47
интересно узнать 21
интервью 181
интересно то 47
интересно знать 25
интересуется 20
интересный вопрос 55
интернат 116
интересное имя 17
интересная 47
интересно узнать 21
интервью 181
интересно то 47
интересно знать 25