English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ К ] / Конструктор

Конструктор translate Portuguese

62 parallel translation
Конструктор первого ракетоплана Академик П. И. Седых
O constructor do primeiro foguete, o Académico P. I. Sedikh
Как конструктор, который ты недавно вернул в магазин?
Como um jogo de legos que devolves à loja?
Разве это не их главный конструктор?
Aquele não é o Chefe de Projecto?
Я думала, ты купил ему конструктор.
Não ias comprar um Mecano?
Да, я купил ему и конструктор.
Comprei-lhe um Mecano, pois.
Я вся сложена как конструктор.
Sou como um'puzzle'.
Но он тогда купил мне этот конструктор. Знаешь, крутой такой.
Mas ele me comprou a luva de primeiro homem-base, aquela de modelo Don Mattingly.
Классный был конструктор.
Era uma grande luva.
А надо было всего навсего собрать домик из "Бревен Линкольна". [игрушка-конструктор]
Tudo o que tinhas de fazer era construir uma casa de Lincoln Logs.
он наш конструктор, точно.
Roubou-nos o Ray Lowe. Está a fazer-nos o design de interiores.
Ты хотел сказать, твой конструктор?
Queres dizer, quem te desenhou.
Я конструктор.
Eu desenho-os.
Но ты у них конструктор.
Mas tu trabalhas para eles.
Я их главный конструктор, да.
Sou o designer principal, sim.
Газеты дали ему прозвище — Конструктор.
Os jornais começaram a chamá-lo "O Assassino Puzzle".
Думаю, это снова Конструктор.
Parece o nosso amigo puzzle...
Оружейный конструктор. Правительственный мозг.
- Designer de armas, um génio.
Я могу сделать какие-то части, но я не могу сложить их вместе, как детский конструктор, если Вы об этом спрашиваете!
Ainda não! Eu juntei alguns pedaços... mas não quer dizer que posso fazer um igual.
Пазл-конструктор - не хорошо, когда в нем не хватает частей, да?
E para um puzzle destes não é muito bom faltarem peças, pois não?
Значит, парень либо подрывник, либо моделист-конструктор самолетов.
Então ou o fulano é um bombista, ou é um entusiasta de aeromodelismo.
Мне б конструктор раскладной и ударник молодой.
♪ Eu adoraria um quebra-cabeça. ♪ ♪ E um jovem baterista. ♪
А мне нравится Конструктор.
Acho que ele mata com muita criatividade.
Так вы, как бы, конструктор этого корабля?
Foi você que projectou esta nave.
Олли Дрюетт, 52 года, конструктор ракетных двигателей, основатель "Дрюетт Спейс Технолоджиз".
Ollie Drewett, 52, especialista em desenho de motores de foguetes, e fundador da Tecnologias Espaciais Drewett.
- но ты же конструктор ракет!
Mas és uma cientista espacial.
Я разбираюсь в электрике, я же ебаный конструктор ракет!
Entendo de electrónica, porque sou o raio duma cientista espacial.
О, в конструктор генерала Ли.
Só estou a brincar com uns Troncos Lee.
Что за конструктор генерала Ли?
Que diabo são Troncos Lee?
Мое изобретение, конструктор генерала Ли.
Uma coisinha que eu criei. Troncos Lee.
Раз есть конструктор Линкольна, вот конструктор генерала Ли.
Sabes, tens Troncos Lincoln, tens Troncos Lee.
Всё это одна башня-конструктор.
É uma grande torre de Jenga.
Знаешь, когда я был ребенком, отец подарил мне огромный конструктор Лего - больше только в музее Лего.
Sabes, quando era criança, o meu pai deu-me a maior coleção de Lego, fora da Legolândia.
Вместо дедушки я получил конструктор Линкольн Логс.
Em vez disso, recebi Lincoln Logs.
- Железо, железо. Используй свой конструктор.
Use os teus brinquedos de montar.
Док Постлтуэйт, наш конструктор.
Doc Postlethwaite, o nosso desenhador.
А конструктор, - тот, кто эту мечту воплощает!
Os aviões são belos sonhos. E os engenheiros tornam os sonhos em realidade.
Поэтому, да, я хочу создать систему, которая сможет разобрать данные генома, как детский конструктор Лего. - Виновен.
Quero criar um sistema que extraia dados do genoma como um brinquedo para crianças.
Это конструктор.
Não podes aparecer assim.
Продолжай собирать конструктор, я буду рядом.
Brinca com os blocos. Já volto.
Также он блестящий инженер-конструктор, поэтому он точно знает как разрушить здания с помощью огня.
Também é um excelente engenheiro, e é por isso que sabe exatamente como destruir prédios com incêndios.
А я простой рабочий-конструктор.
Sou um simples trabalhador da construção.
Он обыкновенный рабочий-конструктор, и надо положить его на место.
Ele é um trabalhador da construção simples, normal e comum e tenho de voltar a pô-lo no local dele.
В реале - миллионер и оружейный конструктор, Малкольм Чезлтик.
Um projectista de armas milionário, Malcolm Chezeltic, na realidade.
Конструктор, детский конструктор, детские конструкторы, которые в твоём шкафу. Это были подарки для его сына, ведь так?
Aqueles modelos de papagaios no teu guarda-roupa... eram presentes para o teu filho, não era?
Он конструктор и по совместительству фотограф.
Ele é um engenheiro e às vezes fotógrafo.
Ты так говоришь, будто эта машина - конструктор из ИКЕА.
Fazes com que pareça uma compra no IKEA!
- Где я могу их купить? - Как я уже сказал, мне нужен конструктор.
Muito bem.
Тебе не нужен конструктор. Иди. - Иду.
G-55.
Ты же блять конструктор ракет!
És uma engenheira de foguetões, caralho!
- Конструктор.
É um jogo de construção.
Как выяснилось, промышленный конструктор лаборатории С.Т.А.Р.
Presente de Natal antecipado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]