Кровавую мэри translate Portuguese
38 parallel translation
Можешь сделать мне "Кровавую Мэри". с отрицательным резусом.
Podes-me preparar um pequeno Bloody Mary.
Могу я попросить Столичную с тоником Кровавую Мэри и Дайкири, с лаймом, пожалуйста.
Pode servir-me uma Stoli com água tónica, um Bloody Mary e um daiquirí de lima?
- Кровавую Мэри.
- "Bloody Mary".
Я буду Кровавую Мэри.
Então vou querer um Bloody Mary.
Сначала "Кровавую Мэри", немного "Головы короля", напару с "Маленькой принцессой", потом завалимся сюда и бум... разнесём весь бар.
Um Bloody Mary para começar, depois vamos petiscar ao King's Head, mais umas no Little Princess, cambaleamos pra cá outra vez e pimba, shots no bar.
Ну, я ушёл из армии, приехал сюда, купил "Кровавую Мэри".
Deixei o exército, vim para aqui e comprei o Bloody Mary.
Я хочу сказать, везде, по всей стране детишки играют в Кровавую Мэри. И насколько я знаю, от этого ещё никто не умирал.
Em todo o lado um pouco por todo o país, há miúdos a brincar à Mary Sangrenta e, ao que sabemos, ninguém morreu disso.
Кровавую Мэри, пожалуйста.
Bloody Mary, por favor.
Кому-нибудь "Кровавую Мэри"?
Alguém quer Bloody Mary?
Я просто погрел в микроволновке кровавую мэри.
É sumo de tomate no microondas.
- Кровавую Мэри, пожалуйста.
- Old com Bloody Mary, por favor.
Каждое воскресенье моя мама просила меня принести ей пакет со льдом и кровавую Мэри.
Engraçado. Todos os domingos, a minha mãe mandava-me preparar-lhe uma bolsa com gelo e um Bloody Mary.
Она заказала вторую Кровавую Мэри на десерт.
Pediu dois Bloody Mary para sobremesa.
По воскресениям они приглашали меня на Кровавую Мэри и омлет.
Era convidada para beber, café nos domingo.
Смешай мне "Кровавую Мэри", куколка.
Prepara-me um Bloody Mary, querido.
Не стоит налегать на Кровавую Мэри.
Talvez devesses abrandar aí com os Bloody Marys.
Знаете почему я заказал "Кровавую Мэри"?
Sabes porque pedi um Bloody Mary?
Если мы достанем Кровавую Мэри, то Бев покажет нам сиськи, как обещала.
Se conseguirmos uns cocktails de Bloody Mary, a Bev prometeu mostrar uma mama.
Кровавую Мэри, пожалуйста.
Um Bloody Mary, por favor.
Ты допиваешь вторую "Кровавую Мэри", а еще 10 нет.
Já vais no teu segundo Bloody Mary. E nem 10 da manhã são. Isto são vegetais.
Я принесу водку. Сделаем "Кровавую Мэри".
Levo vodca para bebermos Bloody Marys.
Принеси мне "Кровавую Мэри".
Preciso de um "Bloody Mary". E que tal "por favor"?
А теперь принеси "Кровавую Мэри".
Agora, faz-me um "Bloody Mary"! Faça-o você mesma!
Ладно, первый, кто установит время смерти, получит мою фирменную Кровавую Мэри.
O primeiro a estabelecer a hora da morte leva uma das minhas Bloody Marys.
Надеюсь, ты любишь кровавую Мэри с пряностями, Кристофер.
Espero que gostes de Bloody Marys picantes, Christopher.
Еще разок, думаешь, можешь превратить воду в кровавую мэри?
ZONA SUPER VIP Só desta vez, achas que podes transformar água num Blood Mary?
Не как у кого-то, кто распивает кровавую мэри на завтрак каждое утро.
Não como alguém que toma um Bloody Mary no café da manhã todas a manhãs.
Я поведу. - А мне можно кровавую Мэри?
- Posso tomar um Bloody Mary?
Знаешь, а я видел Кровавую Мэри однажды в школе.
Sabes, eu vi a Maria Sangrenta uma vez na escola.
"Кровавую Мэри", Джон?
Um Bloody Mary, John?
"Кровавую Мэри"?
Um Bloody Mary, certo?
Я знаю. "Кровавую Мэри" для всех.
Alugueres a curto prazo. Eu sei. Bloody Marys para todos.
Мне Кровавую Мэри.
Faz-me um Bloody Mary.
Он-то мог сделать Кровавую Мэри.
Ele conseguia fazer um Bloody Mary.
Может. лучше Кровавую Мэри?
Não quando estás acordada há 36 horas.
"Кровавую Мэри", пожалуйста, и не очень острую.
Um Bloody Mary, por favor, não muito picante.
"Кровавую Мэри".
Quero um Bloody Mary.
"Кровавую Мэри".
Bloody Mary.
мэри сказала 20
мэрия 25
мэрилин монро 25
мэри 3487
мэри лу 25
мэри поппинс 84
мэрилин 223
мэри маргарет 80
мэри бет 27
мэри сибли 35
мэрия 25
мэрилин монро 25
мэри 3487
мэри лу 25
мэри поппинс 84
мэрилин 223
мэри маргарет 80
мэри бет 27
мэри сибли 35