English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ М ] / Месье барнье

Месье барнье translate Portuguese

54 parallel translation
- Могу я повидать месье Барнье?
- Queria ver o Sr. Barnier.
Скажите, пожалуйста, месье Барнье обычно по утрам завтракает?
O Sr. Barnier costuma tomar o pequeno-almoço? Com certeza.
Вот и месье Барнье.
Eis o Sr. Barnier.
Месье Барнье, я знаю, что вы человек добрый. Вы настоящий отец для всех, кто работает на вас.
Sei que o Sr. Barnier tem bom coração e que é como um pai para todos os seus funcionários.
- Месье Барнье, я влюблен.
- Sr. Barnier, apaixonei-me.
Месье Барнье, постарайтесь понять меня.
Sr. Barnier, tente compreender o meu raciocínio.
Месье Барнье, я поступил к вам на службу... два года тому назад в качестве делопроизводителя с окладом в пятьсот франков.
Entrei ao serviço do Sr. Barnier há dois anos, como contabilista, a receber 500 francos.
Месье Барнье, я готов доказать вам, что хочу жениться не по расчету. Без малейших колебаний я отдам вашей дочери все, чем владею.
Para lhe provar que não me caso por interesse, garanto-lhe que cedo toda a minha fortuna à sua filha.
- Примите аспирин, месье Барнье.
- Tome uma aspirina, Sr. Barnier.
Подождите, месье Барнье.
Pense bem. Não tenciono fugir.
Месье Барнье, я не собираюсь играть в прятки.
Sr. Barnier, odeio segredinhos.
О, мерси, месье. Месье Барнье, позвольте называть вас Бертран.
Sr. Barnier, deixe-me tratá-lo por Bertrand.
Месье Барнье не сказал вам, что я имел честь просить руки вашей дочери.
O Sr. Barnier deve ter-lhe dito que lhe pedi a mão da sua filha. - Da Colette?
Но, месье Барнье, я не поместил эти деньги в банк.
Sr. Barnier, mas eu não depositei o dinheiro no banco.
До свидания, месье Барнье.
Até já. Sr. Barnier.
О, месье Барнье, я так счастлив.
Sou o homem mais feliz.
- О, конечно, месье Барнье.
Seja como for...
Вы просто подлец, месье Барнье.
O Sr. Barnier é um crápula.
- Пардон? - Я массажист месье Барнье.
- Sou o massagista do Sr. Barnier.
Месье Барнье, мне удалось проникнуть в тайники сердца вашей дочери.
Sr. Barnier, acabo de auscultar o coração da sua filha.
- Но это меняет все мои планы. - Да нет, месье Барнье.
- Sim, mas o caso muda de figura.
Ах, месье Барнье, если вы меня уволите, я должен буду ввести вас в курс всех проблем экспорта.
Sr. Barnier, se me vai despedir, antes de partir é melhor informá-lo acerca dos problemas da exportação.
Здравствуйте, месье Барнье.
Bom dia, Sr. Barnier, como se sente?
Вы, я вижу, неженка, месье Барнье.
- O mesmo piegas de sempre. A minha mala!
Я укладывала свои вещи, месье Барнье.
- Estava no quarto a fazer as malas. Vá-se embora!
Отлично, месье Барнье.
Muito bem, Sr. Barnier.
Для тебя я не месье Барнье, а просто Бертран.
- Sr. Barnier, não. Bertrand.
Месье Барнье, сделайте мне одно небольшое одолжение.
Sr. Barnier, faz-me um favorzinho? - Qual?
Месье Барнье, я готов предложить вам сделку.
Sr. Barnier, proponho-lhe um negócio.
Мерси, месье Барнье, вы человек честный.
Obrigado, Sr. Barnier. É um homem honesto.
Я привез чемоданчик месье Барнье, по поручению барона де ля Ботиньера.
É da parte do Sr. Barão de Butiniére. É muito gentil.
Я пришел, чтобы извиниться, месье Барнье.
- Voltei para pedir desculpa. - Está desculpado.
Нет, месье Барнье, пока ясно все.
Não, Sr. Barnier, até agora percebi.
Значит, вам ясно? - Абсолютно, месье Барнье.
- Perfeitamente, Sr. Barnier.
Месье Барнье, я прекрасно понимаю, тем не менее, все как-то запутано.
Sim, Sr. Barnier, muito bem, a sua história é que é complicada.
Мадам Барнье, кажется месье Барнье сошел с ума.
- O Sr. Barnier está transtornado.
- Месье Барнье...
- Sr. Barnier. - Então?
Теперь, месье Барнье, мне все равно.
Já sei porque é que a Jacqueline não me queria dizer o nome.
Месье Барнье, я никогда не забуду, что вы для меня сделали.
Jamais esquecerei o que fez por mim!
- Я тоже, месье Барнье.
- Igualmente. - Está muito bem.
- Вы, наверное, месье Барнье?
É o Sr. Barnier?
Месье Барнье мне не отец.
O Sr. Barnier não é meu pai.
Шарль, где месье Барнье?
Charles... Sr. Barnier?
- Ну конечно могу, месье Барнье.
Nada me daria mais prazer.
Не совсем, месье Барнье.
- Não muito, Sr. Barnier.
По рукам, месье Барнье.
Aperte aí.
- Вот, месье Барнье.
- Tome, Sr. Barnier.
Да, месье Барнье, я слежу.
- Sim, Sr. Barnier, perfeitamente.
Месье Барнье.
- Sr. Barnier, isto é abominável.
- Месье Барнье, Жаклин...
- A Jacqueline... - Já sei :
- Конечно, месье Барнье.
- Eu mesma!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]