English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ М ] / Мой любимчик

Мой любимчик translate Portuguese

42 parallel translation
Анджело - мой любимчик.
O Angelo é dos meus favoritos.
Он мой любимчик.
Vamos lutar com este.
- Мой любимчик - мутант.
- O meu rapaz de ouro é um mutante.
Ты уже мой любимчик!
Já é o meu preferido.
Мой любимчик не имеет права ходить чумазым.
Posso querer que o meu menino bonito pareça sempre maravilhoso, não é?
Привет. Вот он - мой любимчик.
Aí estás tu, rapaz.
Вы как будто... мой любимчик.
É como uma professora que treina animais.
Вот он, мой любимчик!
Cá está ele, o meu sobrinho favorito.
Где мой любимчик Макстарли?
Onde está o meu McStarley?
Сэмми. Ты мой любимчик.
Sammy, és o meu favorito.
Я не должна бы вам этого говорить, но Бека – мой любимчик.
Não devia estar a dizer-vos isto, mas a Becca é a minha favorita.
- Кто мой любимчик из "Битлов"?
Qual é o meu Beatle favorito?
А мой любимчик - номер 10.
A minha preferida foi a número dez.
Я бы даже сбрила себе волосы, чтобы меня взяли в Соловьи, я их всех так сильно люблю, но мой любимчик определенно, Блейн.
Era bem capaz de rapar o meu cabelo para poder ser Warbler. Eu gosto imenso de todos, mas o meu preferido é o Blaine.
Ты мой любимчик!
O meu preferido!
О, Робин Уильямс мой любимчик.
Caramba, o Robin Williams é o meu preferido!
Мой любимчик.
O meu preferido.
Он же мой любимчик, но я этого не говорил.
Ele é o meu preferido, coisa que não devo dizer.
Как мой любимчик из штата Висконсин?
Como é que está o meu "Badger" favorito?
Но ты всё равно мой любимчик... на веки вечные.
Continuo a adorar-te. Para sempre.
Да, он, конечно, не мой любимчик.
Pois, ele também não é a minha pessoa preferida.
Знаю, милый, именно поэтому ты мой любимчик.
- É por isso que és o meu favorito.
Это мой любимчик. Любимое одеялко.
É o meu "Lovey." É o meu cobertor favorito.
Мне они все нравятся, но пожалуй, Человек-волк мой любимчик, потому что он превращается в волка.
Gosto de todos, mas... Acho que o Lobisomem é o meu favorito porque se transforma.
Это мой любимчик.
É o meu preferido.
Это был мой любимчик.
- Esse era o meu favorito. - Sabes...
Твои прыщи пройдут, более того, скажу, что ты мой любимчик.
As borbulhas vão desaparecer. Vou ao ponto de dizer que és o meu preferido.
Вот поэтому ты не мой любимчик, Диноззо.
É por isso que és o meu menos favorito, DiNozzo.
Ты мой любимчик, Рэнфилд.
És o meu escolhido, Renfield.
Мой любимчик.
O meu favorito.
- К сожалению, к видам смерти в этих комиксах относятся отправка назад во времени, закапывание глубоко под землю, уменьшение до микроскопических размеров, превращение в пришельца и - мой любимчик - падение в водопад в объятиях со своим врагом.
Infelizmente, são mortes que envolvem recuar no tempo, ser enterrado bem fundo, ficar microscópico, imitado por um extraterrestre e, a minha morte preferida, empurrado de umas cataratas, abraçado ao seu arqui-inimigo.
Он не мой любимчик.
Ele não era o meu favorito.
Кстати, о серийных убийцах, знаете, кто мой любимчик?
- Sabe quem é o meu assassino preferido?
Вечно во что-то вляпается, что естественно, он мой любимчик.
Ele está sempre metido em problemas, então, naturalmente, é o meu preferido.
Из всех ебланов — ты мой любимчик.
És o meu brinquedo favorito.
Мой любимчик.
A minha favorita.
- Тикл - мой самый большой любимчик на целом свете.
É a coisa de que mais gosto no mundo.
Никогда не мог вас различить. Но ты мой любимчик.
Nunca consigo diferenciar-vos.
Это был мой "Папенькин любимчик" долгие годы.
Tem sido o bebé do meu pai durante anos. Há alguns dias, ele deu-me as chaves.
Да, тебя, мой воняющий тунцом любимчик.
Vou, pois, meu familiar com hálito a atum.
Лоран, любимчик мой, поднимайся, иди сюда, мы ждём твою речь.
Laurent, meu amor, anda aqui e dá-nos um discurso
Да ты мой новый любимчик, дружище.
És o meu gajo preferido!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]