English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ М ] / Мой любовник

Мой любовник translate Portuguese

77 parallel translation
- Мой любовник.
O meu namorado.
Вам сказали, что Долохов мой любовник, и вы поверили.
Disseram-lhe que Dolakhav é meu amante, e o senhor acreditou!
Почему вы могли поверить что он мой любовник?
Como ousou acreditar que é meu amante?
Он мой любовник, и мне придется его убить.
Ele é meu amante e tenho de o matar.
Но, Рихард, мой любовник сказал мне, что эти дети были его.
Mas o Richard, meu amante, disse-me que aquelas crianças eram dele.
Мой любовник.
Um namorado? O meu amante.
Он мой любовник.
É meu amante.
Я хочу представить вам кого-то столь изумительного, столь замечательного, кто-то, кто поддерживал меня, является моим партнером в жизни, мой задушевный друг, мой любовник.
Quero apresentar-vos alguém tão maravilhoso, tão fantástico para mim, alguém que me apoiou, é o meu companheiro, a minha alma gémea, o meu amor.
- Мой любовник.
- É meu namorado.
Когда я опаздываю, мой любовник разворачивается и уходит.
- Desculpe. Meu amante sempre se despede como se fosse a última vez.
Мой любовник.
No meu amante. - Supõe que não era eu.
- Он не мой любовник.
Não é meu namorado.
- И он не мой любовник.
- E ele não é o meu querido.
Ты не мой любовник - также ты и не моя мать, не моя сиделка, ни кто иной, кто имеет право ругать меня за мою деятельность.
Tu não és meu amante... nem és minha mãe, nem meu mestre, nem seja o que for que se intrometa na maneira como eu trato dos meus assuntos.
- Мой любовник смотрит на тебя.
O meu homem está de olho em mim!
Потому что я его попросила Он - мой любовник
Eu perguntei-lhe... ele é o meu amante.
И мой любовник.
- E meu amante.
Он мой любовник.
Ele é o meu amante!
Но если я гей, и мой любовник еврей, я могу там учиться.
Posso ir se eu for gay e o meu parceiro judeu.
"да, офицер," я и мой любовник дважды сталкивали моего мужа за борт и бросили умирать.
Sim, Sr. Polícia, o meu amante e eu atirámos com o meu marido borda fora duas vezes e deixámo-lo para morrer.
Мой любовник Рене.
E quem é aquela? A mulher dele. Não gostamos dela.
Нет, мой любовник.
Não, o meu namorado.
Гас, это мой любовник Чарли.
Gus, este é o Charlie, o meu amante.
- мой любовник
O meu amante. Amigo.
Это... это мой любовник на стороне.
É... É um tipo com quem tenho andado a sair.
Потому что, какое-то время на крыше мы были вдвоем, но ты ждал, пока мой любовник останется один и застрелил его.
Porque estávamos ambos no terraço... mas tu esperaste até que o meu namorado estivesse só... para mata-lo.
- Он не мой любовник.
- Ele não é meu.
И мой любовник.
E meu amante.
Мой старый любовник.
Um antigo namorado.
" Мой милый Стинго. Ты такой чудесный любовник.
" Meu adorado Stingo... és um belo amante.
Мой любовник.
O meu amante.
Печально, но я вынужден признать, что мой последний пациент величайший любовник Дон Жуан ДеМарко страдал от романтизма, который был абсолютно неизлечим.
Com tristeza, lamento informar... que o último paciente que tratei... o grande amante, Don Juan DeMarco... sofria de um romantismo... completamente incurável.
Мой любимый любовник - Анри де Тулуз-Лотрек.
Ele é meu amante favorito : Henri de Toulouse-Lautrec.
эгоист и негодяй... Но мой самый лучший любовник.
Um estupor egoísta e retraído, que ainda era a melhor cama que eu já tivera na vida.
Он любовник? О мой...
Bem...
Мой друг, сообщник да, да и любовник.
Meu amigo, meu cúmplice, e sim, sim, meu amante! Ele era actor, como eu.
Мой лучший любовник.
Meu grande amante.
Это же мой прежний любовник!
Aquele era o meu ex-namorado, estúpido.
Ачим мой друг, но не любовник
Achim é um amigo. E não meu namorado.
В моём доме живут мой сын, его мать и её любовник.
O meu filho e a mãe dele e o namorado dela vivem na minha casa.
"Мой божественный любовник"?
"Meu amante divino"?
Рене твой любовник. - Он мой любовник.
- Ai eu sou má!
Чинг мой любовник.
Ching é meu amante...
Её любовник, Билл Комптон, это мой... Был моим поверенным.
Bom, o amante dela, o Bill Compton, é era da minha jurisdição.
Это мой четвёртый любовник.
São Francisco.
Мой настоящий любовник хочет, чтобы я поужинала с мужчиной, который хочет быть моим будущим любовником.
O meu namorado actual quer que eu vá jantar com o homem que quer ser o meu futuro namorado.
Мой любовник?
- Meu amante?
Как тебе мой новый любовник?
Já viste o meu novo Beau?
Мой мужчина - охуенный любовник.
O meu homem é um amante do caralho.
Ну, я Теодор К. Маллинс. И Ник - мой тайный любовник.
Eu sou Theodore K. Mullins e o Nick é o meu amante secreto.
Мой любовник.
O meu namorado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]