English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ М ] / Мой муж

Мой муж translate Portuguese

3,551 parallel translation
– Мой муж был в заключении.
O meu marido estava preso.
– Мой муж беден, но вряд ли немощен.
O meu marido é pobre mas não é incapaz.
Да, это мой муж Питер, и, у нас, вероятно, закончился тоник.
Sim. Este é o meu marido, Peter, e parece que a nossa água tónica acabou, então eu já volto.
Но я знаю, что она моя подруга, а Франциск мой муж.
Só sei que ela é minha amiga, e o Francisco é meu marido.
Такой, чтобы мой муж гордился мною.
Uma de quem o meu marido se orgulhe.
Где мой муж?
Onde é que está o meu marido?
Где мой муж, майор Эдвард Крейси?
Onde é que está o meu marido, o Major Edward Crecy?
Мне написали, что мой муж ранен и опасно болен, при смерти. Что я должна приехать. Но ничего не написали про...
Recebi uma carta a dizer que o meu marido tinha sido ferido e estava perigosamente doente, às portas da morte, que eu deveria cá vir imediatamente, não dizia nada sobre...
Ты мой муж и отец наших детей.
És o meu marido..... e o pai dos nossos filhos.
Мой муж, Коннер Блэк страдал от депрессии.
O meu marido, Connor Black... Sofria de depressão.
Просто... мой муж и я очень сильно хотим стать родителями, и лотерея может стать единственным шансом осуществить эту мечту.
É simples. Eu e o meu marido queremos muito ser pais e a Lotaria pode ser a única oportunidade de realizar o sonho.
Когда мой муж только приступил к этому проекту, я в нем не участвовала.
Quando o meu marido foi abordado sobre este projecto, não fiquei feliz.
Мой муж... он удивительный человек.
O meu marido é... É um homem extraordinário.
Когда мой сын овладел магией воздуха, мой муж был так рад!
Quando o meu filho começou a dominar o ar, o meu marido e eu ficamos tão felizes.
Франциск мой муж.
O Francisco é meu marido.
Поскольку мой муж будет свидетелем, я не осужденный человек.
Como o meu marido dirá, não julgo as pessoas.
Это её сын, мой муж.
É o filho dela, meu marido.
Но я не хочу, чтобы мой муж доктор Шепард получал её.
Dr. Shepherd consiga o emprego, não o meu marido Dr. Shepherd.
- Это мой муж Томас.
Este é o meu marido, Thomas.
Мой муж здесь?
O meu... o meu marido está?
Мой муж создал андроида, похожего на человека, и назвал его Хумаником.
O meu marido criou um androide chamado Humanich.
Похоже, мой муж встречается с другой. И если он мне изменяет...
E da forma que eu vejo as coisas, se ele dá umas facadinhas no nosso matrimónio...
Мой муж ни перед кем не отчитывается.
O meu marido não reporta a ninguém.
Мой муж, мистер Сент-Патрик, не должен знать об этом счёте, хорошо?
O meu marido, o Sr. St. Patrick, não pode saber da existência desta conta, está bem?
Мой муж.
O meu marido...
Мой муж Бёрт.
É o meu marido, Burt.
Это мой муж Тэлон.
Este é o meu marido, Talon.
– Ты мой муж.
- És a Stahma. Sois o meu marido.
– Мой муж захотел тушёные семена ноки на ужин, а у нас закончились эти семена.
O meu marido pediu guisado de sementes nok para o jantar, e não tínhamos sementes de nok.
- Мой муж жив?
- O meu marido está vivo?
Вы думаете, что его убил мой муж, но гарантирую вам, что это невозможно.
Não sabia que tinha morrido. Acham que o meu marido o matou, mas garanto-vos que é impossível.
Мой муж говорит, что не видел моей улыбки уже несколько недель.
O meu marido não me vê sorrir há semanas.
Всё началось, когда мой муж уехал.
Começou quando o meu marido partiu.
Мой муж - морпех, гордо несущий службу в Афганистане.
O meu marido é um fuzileiro, que orgulhosamente está a servir no Afeganistão.
Гас помогал мне, мой муж.
O Gus ajudou-me. O meu marido.
Мой муж перенаправил меня и МТАС перенаправляет наши запросы инфракрасному GPS спутника через министерство обороны.
O meu marido ligou-me e o MTAC direccionou o pedido para um GPS infravermelho via satélite pelo DOD.
Мой муж теперь даже не может говорить.
O meu marido já nem consegue falar.
Это мой муж Джимми.
- Este é o meu marido, Jimmy.
Мой муж.
Anteriormente... O meu marido.
Но в моей жизни существует множество важных для меня людей, не только мой муж и дети.
Mas existem imensas pessoas importantes na minha vida, não apenas o meu marido e as minhas filhas.
Так что я начала искать Томаса, чтобы помочь спасти детей... и вижу как мой муж схватил свои перчатки и телефон... и улепетывает от нас.
Mas não consigo. Por isso, procuro pelo Tomas para ele ajudar a levar os miúdos... E vejo o meu marido a pegar nas luvas e no telemóvel... e a fugir a sete pés de nós.
мой муж... Ты не уверена во мне?
O bebé, o meu futuro, o meu marido.
Мой муж был...
O meu marido era...
И мой красивый муж.
E és o meu marido lindo.
Мой бывший муж постоянно твердил мне, что я слишком много говорю, поэтому я очень застенчива.
O meu ex-marido dizia-me que eu falava demais, por isso sou um pouco comedida com isso.
Думаешь, Тэлон - мой первый муж?
Achas que o Talon é o meu primeiro?
Я прекрасно всё помню... как один напыщенный тупоголовый индюк рассказывал присяжным каким закоренелым преступником был мой последний муж, и что я была ещё хуже.
- Não. Lembro-me bem de si. Um merdoso convencido com cara de duende que disse ao júri que o meu marido era um selvagem e que eu era pior.
Этот парень - Ричард Касл, мой будущий муж.
Este tipo é o Richard Castle, o meu futuro marido.
Мой муж служит в Афганистане.
O meu marido está em missão no Afeganistão.
Франциск или мой будущий муж.
O Francisco ou o meu futuro marido.
Мой будущий муж прибывает в этой карете.
O meu futuro marido chega naquela carruagem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]