Мой раб translate Portuguese
29 parallel translation
С этого момента ты мой раб.
A partir de agora és meu escravo.
Скажи, что ты мой раб и что любишь меня.
Diz que sou o mestre.
Ты вовсе не мой раб, Чес.
Tu não és meu escravo, Chas.
Он мой раб
Ele é meu escravo.
Он мой раб.
Ele é meu escravo.
А ты - мой раб!
E tu és o meu escravo.
На болоте, мой раб Каин нашел его на пустынном холме, где ничего не растет.
Nos brejos. O meu escravo Cain achou-o no monte árido onde nada cresce.
Ты, мой раб.
Tu, minha escrava.
Мой раб убьет тебя
O meu escravo vai matar-te.
Помни, ты - мой раб.
Lembra-te, sou tua dona, escravo.
! Ты Всё Ещё Мой Раб!
Ainda é meu escravo!
Ты Мой Раб.
É meu escravo.
Ты мой раб.
És a minha puta.
Я даже не знаю, плачу ли я этому долбоебу. Возможно, он даже мой раб.
Nem sei se pago a este gajo, se calhar é meu escravo.
Мой раб?
- Escravo?
Он мой раб. Он мой раб. Он определённо мой раб.
- Ele é, sem dúvida, o meu escravo.
Мой раб.
Meu escravo.
Приди ко мне, мой раб.
Bem-vindo, meu animal de estimação.
Теперь ты мой раб.
És o meu escravo agora.
Ты мой раб на 17 дней.
És o meu escravo durante 17 dias.
И ты теперь мой раб.
E agora está aqui, como meu escravo.
А это мой персональный раб.
Ainda me dizem que ele é o meu escravo.
Вообще-то, мой сын не для того приехал, чтобы вкалывать как раб.
A servidão contratada não era o que o meu filho tinha em mente.
- Скажи, что ты мой раб.
- Diz que sou o mestre.
Одно прикосновение - и ты мой. Но такой ты мне не нужен,... как безвольный раб.
Eu podia fazer tu seres meu, mas não queria-te assim... como um escravo sem vontade.
Ты мой азиатский раб!
Eu sou dono do teu rabo asiático.
Покажите клеймо или метку, дабы доказать, что вы — бывший раб, а не друг Республики!
Mostrem a marca, como prova que eram escravos e inimigos da República!
Прощай, мой венецианский раб.
Adeus, meu escravo veneziano.
Мой опекун, раб моего отца, руководил вместо него.
O escravo do meu pai que era meu tutor é que mandava na operação.
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работа есть работа 44
работай 430
работаю 389
работаешь 120
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работает 922
работала 85
работать 341
работа есть работа 44
работай 430
работаю 389
работаешь 120
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаете 51
работа у меня такая 20
работаем 282
работали 36
работал 198
работу 299
работает на меня 20
работа твоя 42
работает здесь 17
работает в 16
работа у меня такая 20
работаем 282
работали 36
работал 198
работу 299
работает на меня 20
работа твоя 42
работает здесь 17
работает в 16
работают 108
работа под прикрытием 28
работай со мной 21
работаю над этим 115
работайте 133
работник 68
работы 157
работают вместе 16
работе 47
работай на меня 22
работа под прикрытием 28
работай со мной 21
работаю над этим 115
работайте 133
работник 68
работы 157
работают вместе 16
работе 47
работай на меня 22