English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ М ] / Мой сон

Мой сон translate Portuguese

203 parallel translation
Я почти ничего не ем, а мой сон настолько близок к бодрствованию, что и сном-то это назвать тяжело.
Pouco posso comer e o meu sono é tão leve que nem o nome merece.
- Мой сон как рукой сняло из-за дум о вас.
O meu sono foi perturbado por pensar em ti, minha querida.
Нет. Мой сон, Рашид.
O sonho que tive, Rachid.
Ёто мой сон!
Isso é interessante, mas impossível.
Где же мой сон...?
Onde está o meu sonho?
Отблески и тени знакомых людей прокладывали дорогу в мой сон.
As sombras das pessoas da minha vida lutaram para me entrar no sono.
Гарри, помнишь мой сон?
Harry, lembras-te do meu sonho?
Гарри, мой сон-это код, который предстоит взломать.
Harry, o meu sonho é um código à espera de ser decifrado.
И ты - мой сон.
É um sonho.
Потом она, вдруг, приблизилась, как будто хотела поцеловать меня, она почти коснулась меня, и сказала : "Ты мой сон!"
Depois aproximou-se ainda mais como se quisesse beijar-me, quase me tocou... e disse... e disse, " Você é um sonho.
Но когда бы мне ни привиделся мой сон, там всегда было лицо, которое я не мог отыскать, которого было не найти в этой толпе...
Mas em qualquer sonho há sempre um rosto que não consigo ver que me escapa constantemente lá longe, para além da multidão.
А ты можешь прийти в мой сон?
Podes-me acompanhar nos meus sonhos?
Отец, я думaю, мой сон предрекает иной путь.
Pai, eu acho que o meu sonho está a indicar-me outro caminho.
- Мой сон?
O meu sonho?
И не знаю, милая, толи это твой, иль, быть может, мой сон...
E eu não sei, meu amor, se serei eu Ou se és tu o meu sonho...
Ты - мой сон, и я мечтаю каждую ночь о тебе
"Cada noite um novo..."
Скажи мне, мой сон, может ты тоже мечтаешь обо мне?
"Conte, meu sonho" "Você também é sonhador?"
Почему все пялятся на мой сон?
Por que ficam a ver-me dormir?
Главное - что я вижу, это мой сон!
Não interessa o que vê, interessa o que vejo! É o meu sonho!
Это моя мечта, Джерри. Мой сон.
É esse o meu sonho.
Это был мой сон, правильно?
Era eu que estava a sonhar, não era?
- Послушай про мой сон.
- Queres ouvir este sonho?
Я знаю, что означает мой сон.
Sei o que significa.
Это мой сон.
Eu sou o sonhador.
Знаю лишь, что здесь мой сон стал спокоен после долгих лет.
Sei que não dormia pacificamente há muitos anos, como durmo aqui.
Мне удалили мой сон.
Removi o meu sono.
Мой сон был похож на твой? Ни капельки.
Pois isto não é nada assim.
- Как думаешь, мой сон что-нибудь означает?
- Achas que o sonho quer dizer algo?
- Но, мой сон!
- Mas o meu sonho...
Мой сон был явью!
O meu sonho era verdadeiro.
Так мой сон ничего не значил!
Então, o meu sonho não significava nada!
А что там мой сон?
O quê? Foda-se...
Это не испортит мой сон ночью.
- Não me vai tirar o sono.
Это мой сон.
Este é o meu sonho.
- Мой сон.
- O meu sonho.
Нет-нет, и сон мой длился после смерти.
Não, não. Foi-se o meu sonho prolongando para além da vida.
- В спальном мешке мне приснился мой первый "мокрый" сон.
Tive o meu primeiro sonho-húmido num saco-cama.
Ты мне мой собственный сон напомнила.
Isso faz-me lembrar o sonho que tive a noite passada.
Мой пес - он как я : затащи его в свой крезовый сон, и он рассвирепеет не на шутку.
O meu cão é como eu... ao arrastá-lo para os teus sonhos malucos e ele fica selvagem.
"Мой сон".
- "Um sonho que eu tive".
Твой любимый Сон Мо!
Estou te esperando até que você volte. Seu querido, Sung-mo!
Как и мой отец, я избрал вечный сон.
TAL COMO O MEU PAI, EU ESCOLHO O SONO ETERNO
Я Джейсон. Это мой друг, Крис.
Eu sou o Jason, este é o Chris.
- Знаешь, какой мой кошмарный сон?
- Sabes qual é o meu maior medo?
Или этот мир и есть реальность? А мой мир всего лишь сон?
Ou esse mundo é a verdadeira realidade e o meu mundo é só um sonho?
Хватит, Тайсон. Я дам больше, чем ты получишь за мой арест.
Vamos lá, Tyson Caçador de recompensa fudido... tu não ganha muita grana, não é?
Мой единственный сон.
O meu único sonho.
Вообще-то, на той неделе я был два раза. Включая пятницу, когда ты прервала мой крепкий, сладкий сон и использовала мое тело.
A semana passada foi duas vezes, incluindo na sexta-feira... quando despertou de meus doces sonhos exigindo usar meu corpo.
Вот мой сон.
Isto é o meu sonho.
- Джейсон, ты не приходишь на мо. вечеринку.. .. а через 3 дня ты достаешь невинную девушку.
Não vais à minha festa e metes-te com uma miúda à nossa frente.
Джейсон мой друг.
O Jason é meu amigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]