English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ М ] / Мой тренер

Мой тренер translate Portuguese

84 parallel translation
Я здесь сегодня потому... что мой тренер и мой отец... не хотят, чтобы я профукал свою поездку.
Estou aqui porque... meu treinador e meu pai... não querem estragar minha carreira.
Мой тренер всегда мне говорил, в слове "команда" нет буквы "Я".
O meu... treinador de lacrosse costumava dizer, "em equipa é preciso ter olho vivo."
Мой тренер придёт в 2 : 30, но... Да. Вы...?
O meu treinador vem por volta das 2 : 30, mas...
- Это мой тренер - - Крис. - Здрасьте.
Este é meu treinador, Chris.
И трек, и мой тренер были со мной суровы.
O técnico de atletismo ficou furioso comigo.
Мой тренер, Хочи, учит меня... комбинации Джит-Кун-до и бразильского уличного боя.
O meu treinador, Hoshi, está a ensinar-me Jeet Kune Do e uma luta de rua brasileira.
Когда я был игроком, мой тренер всегда советовал мне искать приоритеты.
tinha um treinador que costumava dizer-me para não confundir as prioridades.
Сделаем так : твой проигрыш - и ты снова мой тренер.
Eu digo-te como é. Perde, e volta a trabalhar para mim.
Мой тренер по броскам давал мне что-то, я никогда не узнал, что это было.
O meu treinador deu-me uma coisa, nunca soube o que era.
Вот поэтому я рад, что ты не мой тренер.
Ainda bem que não és meu treinador.
Моя игра окончена! Мой тренер, наверное думает, что я сижу на наркотиках.. и я думаю...
Ando desconcentrado, o treinador até deve pensar que ando na droga e eu penso...
А мой тренер...
E o meu treinador, o nome dele também era Yuri.
Мой тренер тот, кто дал мне ВИ.
Foi o meu treinador que me deu o V.
Тобиа - мой тренер по кикбоксингу,
O Tobia é o meu professor de kick boxing.
Ёто јлекс, мой тренер по теннису - типа бойфренд.
Bem, como está, senhor...
Это был мой тренер по йоге, Кай.
Certo. Era o meu professor de Yoga, Kai.
Ладно... мой тренер по йоге... был рядом.
Meu ex-professor de Ioga...
"мен € новый менеджер и ћикки ќ" иф теперь мой тренер.
Tenho um novo manager o Mickey O'Keefe é o meu treinador.
Я думала, мой тренер по йоге пришел раньше.
Achei que era a minha professora de ioga.
Это Кен, мой тренер по теннису.
Bem, o Ken, é o meu professor de ténis.
Вся моя команда придет, мой тренер.
A minha equipa vai estar lá, o treinador.
Мой тренер по теннису изводит меня упражнениями для ног. Говоря, что мне нужны дополнительные занятия, если я хочу остаться первой в одиночном разряде, так что, это пока под большим секретом.
O meu professor de ténis está a chatear-me por causa dos meus pés, diz que tenho de ter umas aulas, se quero manter-me em primeiro lugar, por isso, isto é basicamente um castigo de fato-de-treino.
Ты говоришь, как мой тренер.
Pareces o meu treinador.
Он мой тренер, и он не гей.
Ele é meu treinador e é hetero. O quê?
Да. Мой тренер по футболу - гей...
- O meu treinador de futebol é gay.
Оставь меня в покое! Она - мой тренер!
Deixa-me em paz!
Диана, мой тренер, без нее....
Diana era só a minha treinadora. Nunca teria vencido sem ela!
Изабель, смотри, мой тренер по баскету он даже не знал как меня зовут до того момента.
Isabel, olha, o meu treinador de basquetebol elle nem sabia o meu nome antes disto.
- Нет, мой тренер прекратил.
- Não, o meu treinador é que parou.
Но где же мой личный тренер?
- Onde está o meu treinador pessoal?
Это Доди, мой личный тренер, выжимает лежа 90 кило.
É a Dodi, a minha treinadora pessoal. Faz 90 Kg de pesos de peito.
Это мой тренер.
O meu treinador.
Тренер звонил моим родителям, просил, говорил, что это грех не использовать мой талант от Бога.
O treinador chamou os meus pais ao liceu, suplicando-lhes, explicando que era pecado eu desperdiçar o talento que Deus me dera.
Мистер Манделбаум, вы мой личный тренер?
Mandelbaum? É o instrutor particular?
Это говорит мой любимый тренер?
Onde está o treinador que eu conhecia e adorava?
Боже мой, он говорил как мой школьный тренер по реслингу.
Meu Deus, ele parecia o meu treinador de luta-livre do liceu.
Мой учиьель истории, также и тренер по футболу, принести фото?
O professor de história treina a equipa de futebol.
Мой историк, трудовик и тренер тайно распространяют эти слухи, чтобы меня дискредитировать.
Os meus professores de História, de Trabalhos Manuais e de Educação Física espalharam esse rumor em segredo para me desacreditar.
Вы - мой... тренер.
És o meu... treinador.
Как там мой любимый тренер группы поддержки?
Como vai o meu favorito e violento treinador de Líderes?
Как там мой любимый тренер группы поддержки?
Perguntei, como vai o meu favorito e violento treinador de Líderes?
О, Боже мой! Тренер Клейпул!
Treinadora Claypoole!
Их тренер - мой клиент.
O treinador é meu cliente.
Его уволили, а новый тренер мой приятель, И он хочет выпустить тебя в стартовом составе.
Deram-lhe um pontapé no cu e o novo treinador é meu amigo e quer-te na baliza como jogador titular.
Это прямо, как говорил мой ирландский тренер по боксу...
É como dizia o meu velho treinador irlandês de boxe.
" Тренер, агенты обрывают мой телефон, говоря, что сейчас я могу попасть на драфт и подписать трёхлетний контракт на пять миллионов.
" Treinador, os agentes estão a dar cabo de mim a dizer que entro nos reforços agora e assino por três anos, por cinco milhões.
Мой процессор говорит, что ваш тренер - жулик.
As minhas fontes dizem que o treinador é corrupto.
Мой тренер Чак.
O meu treinador, o Chuck.
Когда Мо и я играли за школу, скамейка запасных была завалена скорлупой от семечек, но тренер не обращал на это внимание пока мой друг Мо забрасывал трехочковые броски.
Quando o Mo e eu jogávamos para o Bispo Jameson, o banco costumava ficar atolado de cascas, mas o treinador não ligava, desde que o meu amigo Mo estivesse a acertar de três, não era?
Тренер просил меня придержать лошадь, притормозить у перекладины, хотя знал, что это не мой стиль.
O treinador disse-me para sufocar o meu cavalo, fazer isso quase no final da corrida, mesmo não sendo como gosto de montar.
Отчуждённо. И вот однажды вечером, мой сосед рассказал мне, что тренер совратил его.
Então, uma noite, o meu colega de quarto disse-me que o treinador tinha abusado dele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]