English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ М ] / Мы хотим поговорить

Мы хотим поговорить translate Portuguese

280 parallel translation
- Мы хотим поговорить с тобой.
- Queremos falar contigo, Spade.
- Мы хотим поговорить с ним.
- Queremos falar com ele.
Мы хотим поговорить.
Queremos conversar.
Мы хотим поговорить с этим Ваалом.
Gostávamos de falar com esse Vaal.
Мы хотим поговорить с кем-нибудь о мозге Спока, вот и все.
Apenas gostávamos de falar com alguém sobre o cérebro do Spock.
Мы хотим поговорить с вами по поводу Генри Гордофа.
Queremos falar contigo sobre o Gondorff.
Франкенштейн немедленно остановитесь, мы хотим поговорить.
- Frankenstein pára o carro agora mesmo, queremos falar contigo!
Мы хотим поговорить с миссис Вернер.
Gostaríamos de falar com a Sra. Werner.
Мы хотим поговорить с тобой!
Abre a porta! Queremos falar contigo!
Мы хотим поговорить с вашей женой.
- Gostariamos de falar com a sua mulher.
Мы хотим поговорить с директором госпиталя, с его лучшей стороной.
A metade boa do DG?
Разве ты не видишь, что мы хотим поговорить?
Por mim, tudo bem, mas... Julie, pára de olhar. Vê o programa.
- Да, мы знаем, что его нет, но мы хотим поговорить о ваших с ним отношениях.
Sabemos que não está. Mas queremos falar-lhe dele e de si, dele e de si. E dele.
Мы хотим поговорить, не волнуйся.
Temos de falar, tenha calma.
Мы хотим поговорить с твоим братом о его бывшем работодателе, мистере Гилморе.
Queremos falar com o seu irmão sobre o antigo patrão. O Sr. Gilmore.
Потому что, ну, мы хотим поговорить с вами.
Queremos falar consigo.
Мы хотим поговорить с вами Сейчас же
Gostaríamos de falar convosco.
- Мы хотим поговорить с ним.
- Nós queremos falar com o Bjarne.
ФБР. Мы хотим поговорить с менеджером.
Nós gostaríamos de falar com seu gerente.
мы хотим с тобой поговорить.
- Queremos falar consigo.
Мы хотим просто поговорить.
Só desejamos falar convosco.
Мы хотим поговорить с вами насчет вступ - ления в секту.
Queremos conversar convosco acerca da vossa religião... Que tamanho é que vocês vestem?
Мы хотим с тобой поговорить.
Nós queremos falar contigo.
Мы сегодня разговариваем с вашими соседями, и хотим поговорить с вами о Греге Стиллсоне.
Nós estamos aqui na vizinhança a falar sobre Greg Stillson.
- Чем могу помочь? - Мы хотим поговорить о вашем сыне.
Viemos falar sobre o seu filho.
Мы хотим с Вами поговорить, миссис Ли.
- Gostaríamos de falar consigo.
Спокойно, мы просто хотим поговорить.
Calma, só vamos ter uma conversa.
- Мы хотим сами с ним поговорить.
- Queremos falar com ele.
Мы просто хотим поговорить.
Só queremos falar.
Мы хотим поговорить с тобой.
Só queremos falar consigo!
Погоди, мы просто хотим поговорить с тобой.
- Espera! Só queremos falar contigo!
Мы просто хотим с вами поговорить.
Só queremos falar.
Мы с конгрессменом хотим поговорить о былых временах.
Queremos falar dos velhos tempos.
- Мы просто хотим поговорить, приятель.
Estamos só a tentar conversar contigo.
Фиби, мы хотим с тобой поговорить.
Queremos falar contigo, Phoebe.
- Слушай, успокойся ты, мы просто хотим поговорить.
Tem calma. Só queremos falar contigo.
Мы просто хотим с тобой поговорить!
Não estás a dizer nada!
Мы просто хотим поговорить с ней, и все.
Só queremos apenas falar com ela.
Мы просто хотим поговорить.
Só queremos conversar.
Успокойтесь. Мы хотим с вами поговорить.
Só queremos conversar com os dois.
Кит, мы с мамой хотим с тобой поговорить.
Keith, a tua mãe e eu queremos falar contigo.
Понимаешь, мы просто хотим поговорить с ним, Ди.
Mas sabes que só queremos falar com ele, Dee.
- Мы просто хотим поговорить с Берном.
- Só queríamos falar com o Bjarne.
Мы только хотим поговорить с ним.
Só queremos falar com ele.
Господи. Резник. Мы просто хотим поговорить!
Bolas, nós só queremos falar consigo!
- Мы вам ничего плохого не сделаем! - Мы просто хотим с вами поговорить.
- Só queremos conversar convosco.
Сэр, мы хотим просто поговорить.
Só queremos conversar.
Мы просто хотим поговорить.
Está bem? Só queremos conversar.
Мы хотим только поговорить с ним.
Tudo o que queremos é falar com ele.
Мы просто хотим поговорить с ним.
Ouve, nós só queremos falar com ele.
Мы хотим с ними просто поговорить.
Queremos apenas falar com eles. Eu não sou idiota.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]