Напрягитесь translate Portuguese
11 parallel translation
Напрягитесь!
Mexam-me esses traseiros!
Слушайте, напрягитесь и придумайте что-то до моего возвращения.
Vejam se se lembram de algo durante a minha ausência.
- Ну же, парни, напрягитесь,
Pessoal! É agora que vocês dizem alguma coisa.
Откуда у вас это? А вот сейчас напрягитесь...
- Pense cuidadosamente.
Напрягитесь.
- Tenta recordar-te.
Что я делаю? Напрягитесь, расслабьтесь.
- O que é que estou a fazer?
Напрягитесь, расслабьтесь.
- Aperte, solte.
Напрягитесь, расслабьтесь.
- Aperte, solte. - Aperte, solte.
Напрягитесь, расслабьтесь.
Aperte, solte.
Может из-за всех этих "напрягитесь" и "расслабьтесь".
Provavelmente por apertar e soltar tanto.
Напрягитесь, я рискну еще раз.
Estou vendo qualquer coisa. Vou tentar outra vez.