English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Н ] / Не стойте там

Не стойте там translate Portuguese

25 parallel translation
Не стойте там, я замерзла.
- Vocês outra vez! Conhece-los?
Не стойте там, разинув рот, Спок.
Não fique aí a falar, Spock.
Не стойте там, проходите.
Não fiquem aí, estejam à vontade.
Черт! Тут надо.... Не стойте там.
Há qualquer coisa Aí também não está bem.
Лучше не стойте там.
Não fiquem aí parados.
Не стойте там. Проходите.
Não fiquem aí especados, entrem.
Не стойте там.
Não fique ai.
Не стойте там!
Ajude-me!
Давайте загородим проход не стойте там просто так!
Bloqueia o caminho em vez de ficares parado aqui.
Не стойте там, проходите и садитесь.
Senta-te aqui comigo, não fiquem aí parados.
Не делайте этого! Не стойте там!
Não faça isso!
Когда идет сражение, вы более открыты потому не стойте там, тупо пялясь.
Quando há combate, você estará obviamente mais exposto, então não fique de pé a olhar.
Не стойте там.
Não fique aí parada.
Не стойте! Не стойте там!
Ajude-o a subir a escada!
Не стойте там. За ними!
Não fiquem aí parados, apaguem-nos!
Слушайте, ближе не подходите. Стойте там.
Não se aproxime mais.
Стойте там! Не двигаться!
Pare aí mesmo, não se mexa!
Да не стойте вы там, хватайте ее!
Segura-a!
- Ладно. Стойте там и не двигайтесь.
Está bem, mas mantenha-se ali quieta.
Там одна девчонка упала и ногу себе сломала, а я такой : " А ну, не стойте, поднимите ее, чего уставились, друзья?
Essa miúda caiu lá de cima e torceu a perna. E eu disse : tudo bem, pessoal. Usem o guincho para iça-la para o lado.
Пока я не скажу вам входить, стойте там, парни.
Quando entrarem, não façam bagunça.
Стойте здесь, пока мы не узнаем, безопасно ли там.
Tomem atenção!
Не двигайтесь, там и стойте, месье.
Fique aí.
Где хотите, там и стойте, вас всё равно ничего не спасёт.
Podes ficar onde quiseres, não te vai ajudar em nada.
Там и стойте. Не пущу.
Não pode passar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]