English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Н ] / Нет пощады

Нет пощады translate Portuguese

17 parallel translation
А укравшим его, нет пощады!
Para os que o levaram... não haverá misericórdia!
- Врагу нет пощады. - Верно?
- Um inimigo não merece piedade.
- Нет пощады дезертирам!
Os desertores serão mortos.
Нет рекламы - нет пощады!
Sem publicidade! Sem misericórdia!
- Нет пощады! - Мopaль, дaмы и гocпoдa, тaкoвa. Хорошие парни побеждают, плохие парни проигрывают и, как всегда, Англия превыше всего!
E a moral desta história, senhoras e senhores, é, os bons ganham, os maus perdem e, como sempre, a Inglaterra prevalece.
Держитесь рядом, это настоящий мир где нет пощады к слабым.
Fiquem perto, este é o mundo real, aqui não há piedade, para os fracos.
У Ника нет пощады к тем, кто его разачаровывает.
Nik não tolera que o desapontem.
Я покажу, что нет пощады тем, кто предает имя Медичи.
Não mostrarei misericórdia com aqueles que traírem o nome Médicis!
Нет пощады!
Sem piedade!
Мне нет пощады.
Eu ganhei nenhuma piedade.
- Врагу нет пощады.
Que se passa contigo?
Тут - дикий запад, пощады нет врагу!
Terra de gente Que pisa o seu chão
- Нет. - Проси пощады.
Pede misericórdia.
Да, я грешна. Мне нет пощады.
Não tenho perdão.
"На всю страну монаршим криком грянет : " Пощады нет! "— и спустит псов войны."
"Grite em altos brados, disse aquele que lutou contra o caos com caos, e libertou os cães da guerra."
Нет, прошу, не надо. Пощады!
- Não, por favor, não.
" Пощады нет!
" Nenhum quartel!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]