English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Н ] / Ничего страшного не случилось

Ничего страшного не случилось translate Portuguese

19 parallel translation
С ним ничего страшного не случилось.
Vendo bem, a vida dele não é tão má.
Ничего страшного не случилось с твоим мужем Филом, верно?
Não aconteceu nada de grave ao teu marido Phil, pois não?
Ничего страшного не случилось.
Nada de mal aconteceu.
Ничего страшного не случилось. Поверь.
Não foi assim tão importante!
Ничего страшного не случилось.
Ora, não penses nisso.
Почему бы тебе просто не остыть? Ничего страшного не случилось.
Tem lá calma, ainda ninguém passou por eles.
Я знала, что ничего страшного не случилось. Я чувствовала!
Eu sabia que nada de mal acontecera.
Ничего страшного не случилось.
E não se preocupe, não há problema nenhum.
По словам менеджера банка, что ничего страшного не случилось, они не потеряли ни копейки.
O gerente do banco disse que não foi nada, não perdeu nem um cêntimo.
Ты же смелый мальчик! Ничего страшного не случилось!
Rapaz valente... vais ficar bem!
Ничего страшного не случилось...
- Parem! Ele não tem nada.
- Не преувеличивай, ничего страшного не случилось.
- Não é assim tão mau.
Но прошло уже 7 лет, и совсем ничего страшного не случилось.
Mas, já passaram quase sete anos, e nada de mal aconteceu.
Ничего страшного не случилось, но могло бы.
Nada trágico se passou, mas podia.
Ничего страшного не случилось.
Está tudo bem.
Кстати, ничего с ним страшного в армии не случилось бы.
De resto, a tropa não lhe faria mal.
- Да ничего страшного же не случилось.
- Sim, não há problema.
Не случилось ничего страшного.
Não se magoou.
Ничего страшного и не случилось. И вообще, было прикольно, когда Сранкл обоссался, да?
Não houve danos permanentes e, no mínimo, foi engraçado ver o Runks mijar-se todo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]