Ничего страшного не произошло translate Portuguese
21 parallel translation
Ничего страшного не произошло.
Não há razão para ficarem alarmados!
- Ничего страшного не произошло.
- Não peça desculpa. Não é grave.
Все это - плод вашего воображения, ничего страшного не произошло, вас никто не обидел.
É só imaginacäo. Näo se passa nada. Ninguém te está a magoar.
Мне пришлось целый день прожить рядом с этим странным явлением, и ничего страшного не произошло.
Eu é que tenho de passar o dia a viver com isto.
Принимая во внимание все вышесказанное, ничего страшного не произошло.
Agora, sendo tudo verdade, a realidade é que não há danos.
Послушайте, ничего страшного не произошло.
Olhe! Tá tudo bem, sério!
Спасибо Господу, что ты был там и ничего страшного не произошло.
Ainda bem que lá estava para evitar a tragédia.
Ничего страшного не произошло.
Mas não se preocupe.
Все моя белая костлявая задница... И ничего страшного не произошло.
É o meu rabo escanzelado e ainda está intacto, não está?
- Ну, я думаю ничего страшного не произошло.
- Estou certo que não tem nada errado.
Ничего страшного не произошло.
Não foi nada demais. Tu não fazes ideia.
Ничего страшного не произошло. Что может означать только одно.
Mente-lhe, ele dá o consentimento e poderá viver.
Ничего страшного не произошло.
Não aconteceu nada.
Булочка моя, я уверен, ничего страшного не произошло.
Querida, tenho certeza que não é nada.
Ничего страшного не произошло.
Não aconteceu nada grave.
Ничего страшного не произошло.
Isto não é nada.
Да ничего там страшного с ним не произошло.
Não se passa nada com ele. Ele está apenas a brincar.
Я ничего не сделал ничего же страшного не произошло...
Nunca fiz nada nada como isto... aconteceu...
Слушайте, я уверен, что не произошло ничего страшного
Ouça, de certeza que deve haver uma explicação simples.
Ничего ж страшного не произошло, не так ли?
Não provoquei danos, pois não?
Успокойтесь, я уверен, что ничего страшного не произошло.
É um jogo de computador, acalmem-se.
ничего страшного 3896
ничего страшного не случится 21
ничего страшного не случилось 16
ничего страшного в этом нет 16
не произошло 17
ничего серьезного 416
ничего серьёзного 229
ничего 34717
ничего себе 3136
ничего не понимаю 431
ничего страшного не случится 21
ничего страшного не случилось 16
ничего страшного в этом нет 16
не произошло 17
ничего серьезного 416
ничего серьёзного 229
ничего 34717
ничего себе 3136
ничего не понимаю 431
ничего особенного 1759
ничего нового 178
ничего не меняется 90
ничего такого 1198
ничего не слышу 108
ничего личного 764
ничего не случилось 526
ничего не изменилось 423
ничего не происходит 322
ничего не выйдет 500
ничего нового 178
ничего не меняется 90
ничего такого 1198
ничего не слышу 108
ничего личного 764
ничего не случилось 526
ничего не изменилось 423
ничего не происходит 322
ничего не выйдет 500
ничего нет 469
ничего не поделаешь 439
ничего не получится 238
ничего не будет 114
ничего не говори 435
ничего хорошего 431
ничего не осталось 172
ничего не значит 113
ничего не произошло 206
ничего не могу с собой поделать 113
ничего не поделаешь 439
ничего не получится 238
ничего не будет 114
ничего не говори 435
ничего хорошего 431
ничего не осталось 172
ничего не значит 113
ничего не произошло 206
ничего не могу с собой поделать 113
ничего подобного 1536
ничего не видно 122
ничего не могу поделать 205
ничего не делай 142
ничего не было 508
ничего не видно 122
ничего не могу поделать 205
ничего не делай 142
ничего не было 508