Образно выражаясь translate Portuguese
18 parallel translation
Образно выражаясь, да.
Sim. Por assim dizer.
Образно выражаясь.
Em sentido figurado.
Адова пасть восстановит тебя добавит цвета на твои щеки, образно выражаясь и через несколько недель...
A Boca do Inferno vai renovar-te. Pôr cor nas tuas bochechas, metaforicamente falando. E daqui a algumas semanas...
Образно выражаясь.
Por assim dizer...
Образно выражаясь.
Metaforicamente.
Может, мы и малютки, но у нас огромные сердца. Образно выражаясь.
Nós podemos ser pequenos, mas os nossos corações são grandes falando metafóricamente.
Образно выражаясь, да.
De certo modo.
- Подожди, КейСи, проблема в том, что я... я сейчас, образно выражаясь, "на ножах" с Ван дер Билтами. - Так что, жду, не дождусь, когда услышу, как все прошло.
- Fico à espera para saber como corre.
Достали, образно выражаясь.
Figurativamente.
Образно выражаясь, у меня был выбор либо сидеть просто так, либо... убить вшей, и... вошки победили. Всегда побеждают.
Percebi que tinha a opção de ficar sentado, ou matar os bichos, e eles sempre vencem.
Да... Образно выражаясь.
Sim, por assim dizer.
не будь это важно! образно выражаясь.
Não perguntava se não tivesse mesmo de ser, está bem? Tudo isto é suposto ajudá-lo a voltar a pôr-se de pé, metaforicamente falando.
Образно выражаясь?
Figura de estilo?
Образно выражаясь, вы можете появиться там после нас.
Acho que podemos andar atrás dos mesmo tipos.
Не образно выражаясь, а буквально.
Não metafóricamente, digo literalmente.
Образно выражаясь?
Não metafóricamente?
образно выражаясь.
Bem, figurativamente.
образ 32
образование 160
образ жизни 41
образец 75
образованный 30
образованный человек 21
образно 29
образования 16
образы 34
образованная 20
образование 160
образ жизни 41
образец 75
образованный 30
образованный человек 21
образно 29
образования 16
образы 34
образованная 20