Одно пиво translate Portuguese
73 parallel translation
[Болтовня ] [ Мужчина] Еще одно пиво.
Dá-me outra cerveja.
Да ладно, всего лишь одно пиво!
Vamos, uma cerveja.
- Ещё одно пиво?
- Só mais uma cerveja?
Ещё одно пиво, и я помогу тебе убраться.
Só mais uma e ajudo-te nas limpezas.
С тебя ещё одно пиво, Оз.
Mais uma cerveja que me deves. Oz.
- Всего одно пиво?
- Só uma cerveja?
Всего одно пиво...
- Foi só uma cerveja.
- Одно пиво.
- Uma cerveja.
Одно пиво, пожалуйста.
Uma cerveja, por favor.
Там будет одно пиво.
É só cerveja.
Одно пиво, пожалуйста!
Uma cerveja, por favor.
Это немного больше, чем одно пиво.
Pelo que parece ele estava mesmo procurando encrenca.
Хорошо, одно пиво.
Está bem, uma cerveja.
Шеф, одно пиво, три воды.
Amigo, uma cerveja, três águas.
Я думаю, тебе нужно еще одно пиво.
Acho que precisas de mais uma cerveja.
Одно пиво и один 778 вишневый ликер, с сахаром на ободке. Смешайте, если можно.
Uma cerveja e um "Sete e Sete", com oito ginjas, açúcar na borda, misturado, se possível.
Одно пиво.
Uma cerveja.
Господи, позволь мне выпить одно пиво вечером.
Deixa-me beber só uma cerveja, esta noite, Jesus.
Одно пиво, пожалуйста...
Momo, olha aí uma cerveja!
Сюда еще одно Пиво.
Aqui.
Пойду я. Ты же сказала - одно пиво.
Ei, você disse uma cerveja.
Одно пиво, а вам, сеньор?
E para si? Nada.
Лора, а еще твой муж очень хочет еще одно пиво пока он будет смотреть гольф уже пятый час подряд.
Laura, e o teu marido queria mesmo outra cerveja para acompanhar com a quinta hora consecutiva do canal de golfe.
Одно пиво тебе.
Uma cerveja para ti.
Одно пиво за другим и прежде, чем я одумался, она уже делала это с моей головой.
Uma cerveja leva a outra e, antes de dar por isso, estava ela a apertar-me a cabeça com as mamas.
Одно пиво.
É uma cerveja.
Ну, может, только одно пиво...
Bem, eu poderia entrar e beber só uma cerveja.
Да блин, всего одно пиво с брательником.
Ei, só uma cerveja com o seu irmão, certo?
Один скотч и одно пиво
And one beer
И одно пиво
And one beer
Я хочу один бурбон одну рюмку и одно пиво один бурбон, один скотч и одно пиво
I want one bourbon One shot and one beer One bourbon, one scotch
Один бурбон, один скотч и одно пиво.
One bourbon, one scotch And one beer
И я выпью с тобой одно пиво.
Vou beber uma cerveja contigo.
Ни одно пиво не достойно... Как там?
Nenhuma cerveja merece...
Ни одно пиво не достойно...
Nenhuma cerveja merece...
- Только одно пиво.
- Uma cerveja. - Era só isso.
- Ты должен нам одно пиво.
- Deves-nos uma cerveja.
Нам надо загружать в холодильник не только одно пиво.
Temos de pôr mais no frigorífico.
- Ты должен мне ещё одно пиво.
- Deves-me outra cerveja.
6 больших кружек пива и еще одно большое пиво.
Seis cervejas grandes... e... outra cerveja grande!
Мо, еще одно последнее пиво, пожалуйста.
Moe, outra "última" cerveja, por favor.
По одной на человека, только домашнее пиво.
Um por cliente, só cerveja da casa.
Салли, это одно... Это низкокалорийное пиво.
Sully... é uma cervejita.
Хорошее было пиво. Я бы пешком вернулся в Лондон ради еще одной кружки.
Até iria a pé para Londres por uma dessas malandras geladinhas.
Таким образом, если не считать процесса брожения пиво и эль, практически одно и то же.
Com a excepção do processo de fermentação, cerveja e ale são basicamente a mesma coisa.
Да, пожалуйста. - Мне одно пиво, пожалуйста.
- Sim, quero uma cerveja.
- Все это пиво одной тебе? - Нет.
- Essa cerveja é toda para ti?
Одно корнемасленное пиво, шериф.
Uma de óleo fresco, Sheriff.
Одно пиво не повредит.
Uma cervejinha não faz mal, pois não?
Одно пиво.
Uma cerveja, obrigado.
Пиво слегка дороговато. Но есть только одно различие у этого бара и бара в Южном Уэльсе.
A cerveja é assim para o caro mas a verdade é que há só uma diferença entre isto e um bar no Gales do Sul.
пиво 696
пиво будешь 34
пиво в холодильнике 17
одно другому не мешает 34
одно целое 54
одно и тоже 65
одно удовольствие 46
одно за другим 68
одно неверное движение 48
одно и то же 159
пиво будешь 34
пиво в холодильнике 17
одно другому не мешает 34
одно целое 54
одно и тоже 65
одно удовольствие 46
одно за другим 68
одно неверное движение 48
одно и то же 159
одно имя 18
одно слово 202
одно очко 16
одно лицо 30
одно предложение 16
одно дело 255
одно из двух 111
одно из них 50
одно ясно 17
одно я знаю точно 58
одно слово 202
одно очко 16
одно лицо 30
одно предложение 16
одно дело 255
одно из двух 111
одно из них 50
одно ясно 17
одно я знаю точно 58