Одну секундочку translate Portuguese
97 parallel translation
- Так одну секундочку. криогенная система Экстаз.
- Sistema de Êxtase Criogênico. - Vamos logo?
Одну секундочку... ок!
Espere um segundo, está bem? !
Одну секундочку, пожалуйста.
Um momento, por favor.
Так... одну секундочку. У нас что, на дворе 50-е?
desculpe. estou em 1950?
Одну секундочку. Это будет 248 долларов 10 центов.
Um momento São 248 dólares e 10 cêntimos.
Парень говорит, "Прошу прощения, одну секундочку."
E o tipo : "Espere aí, só um minutinho."
Одну секундочку.
Só um segundo.
Одну секундочку...
- Espera só um segundo.
Одну секундочку, мисс Джонс.
Espere um momento, Miss Jones.
Одну секундочку.
Tenha um pouco de paciência comigo.
Одну секундочку, Джоан.
Desculpe-nos por um segundo, Joan.
— Одну секундочку.
- Dá-me só um segundo. - Claro.
Одну секундочку.
- Claro, querida.
Только на одну секундочку.
É só um segundo.
Одну секундочку.
Só um momento.
Всего одну секундочку, парень, иди сюда.
Não saias daí.
Одну секундочку.
Virei, de imediato, ao seu encontro.
Одну секундочку Что там?
Isso é óptimo. Desculpa, um segundo.
- Дженни, одну секундочку, ладно?
- Mas tens vontade! - Jenny, espera aí!
Ясно, одну секундочку. Сейчас, сэр.
Só um segundo.
Одну секундочку, ребята.
Esperem um bocado, rapazes.
Прошу подождать одну секундочку.
e vou colocá-la em espera.
Прошу вас одну секундочку подождать, я уточню в нашем техническом отделе.
Por favor aguarde em linha... enquanto verifico com o nosso departamento técnico.
Милый, всего одну секундочку.
Querido, preciso de um minuto.
Только одну секундочку.
É só um segundo.
Дайте нам одну секундочку.
Dêem-nos só um segundo.
Агаа, одну секундочку, пожалуйста.
Só um segundo, por favor.
Хорошо, одну секундочку.
Deixem-me procurar.
Одну секундочку.
Espera um segundo.
Только одну секундочку, пожалуйста!
Só um segundo, por favor!
Одну секундочку. Я только на секундочку взгляну на это.
Deixe-me só olhar para isto um segundo.
Уолтер, вы можете послушать одну секундочку?
Walter, pode escutar-me?
Одну секундочку.
Um segundo.
Да, хорошо, одну секундочку.
- Sim, está bem. Um segundo.
- Одну секундочку.
1208. Um momento.
Одну секундочку...
Dá-me um segundo.
Одну секундочку, Синтия.
Espera só um segundo, Cynthia.
Ребята, одну секундочку.
Vocês, só um segundo.
( свистит ) одну секундочку
- Eu realmente não devo fazer isto.
Одну секундочку. Детектив Мендоза, так, для ясности :
Detective Mendoza, só para ficar claro.
Одну секундочку.
Um minuto.
Одну секунду, секундочку.
Só um segundo.
Одну секундочку.
Espera.
Одну секундочку.
Espera um segundo?
Да, одну секундочку.
- Um momento.
Одну секундочку.
Um momento.
Одну секундочку.
Só um minuto.
Давай-ка одну секундочку подумаем.
Vamos pensar um pouco nisto.
Одну секундочку.
Estará tudo pronto num momento.
Ребята, одну секундочку, погодите. Хорошо.
Muito bem.
Одну секундочку.
- Um segundo, por favor.
секундочку 1854
одну минуту 865
одну секунду 793
одну минутку 400
одну минуточку 78
одну вещь 37
одну ночь 33
одну за другой 44
одну минуту 865
одну секунду 793
одну минутку 400
одну минуточку 78
одну вещь 37
одну ночь 33
одну за другой 44