English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ О ] / Одну секундочку

Одну секундочку translate Portuguese

97 parallel translation
- Так одну секундочку. криогенная система Экстаз.
- Sistema de Êxtase Criogênico. - Vamos logo?
Одну секундочку... ок!
Espere um segundo, está bem? !
Одну секундочку, пожалуйста.
Um momento, por favor.
Так... одну секундочку. У нас что, на дворе 50-е?
desculpe. estou em 1950?
Одну секундочку. Это будет 248 долларов 10 центов.
Um momento São 248 dólares e 10 cêntimos.
Парень говорит, "Прошу прощения, одну секундочку."
E o tipo : "Espere aí, só um minutinho."
Одну секундочку.
Só um segundo.
Одну секундочку...
- Espera só um segundo.
Одну секундочку, мисс Джонс.
Espere um momento, Miss Jones.
Одну секундочку.
Tenha um pouco de paciência comigo.
Одну секундочку, Джоан.
Desculpe-nos por um segundo, Joan.
— Одну секундочку.
- Dá-me só um segundo. - Claro.
Одну секундочку.
- Claro, querida.
Только на одну секундочку.
É só um segundo.
Одну секундочку.
Só um momento.
Всего одну секундочку, парень, иди сюда.
Não saias daí.
Одну секундочку.
Virei, de imediato, ao seu encontro.
Одну секундочку Что там?
Isso é óptimo. Desculpa, um segundo.
- Дженни, одну секундочку, ладно?
- Mas tens vontade! - Jenny, espera aí!
Ясно, одну секундочку. Сейчас, сэр.
Só um segundo.
Одну секундочку, ребята.
Esperem um bocado, rapazes.
Прошу подождать одну секундочку.
e vou colocá-la em espera.
Прошу вас одну секундочку подождать, я уточню в нашем техническом отделе.
Por favor aguarde em linha... enquanto verifico com o nosso departamento técnico.
Милый, всего одну секундочку.
Querido, preciso de um minuto.
Только одну секундочку.
É só um segundo.
Дайте нам одну секундочку.
Dêem-nos só um segundo.
Агаа, одну секундочку, пожалуйста.
Só um segundo, por favor.
Хорошо, одну секундочку.
Deixem-me procurar.
Одну секундочку.
Espera um segundo.
Только одну секундочку, пожалуйста!
Só um segundo, por favor!
Одну секундочку. Я только на секундочку взгляну на это.
Deixe-me só olhar para isto um segundo.
Уолтер, вы можете послушать одну секундочку?
Walter, pode escutar-me?
Одну секундочку.
Um segundo.
Да, хорошо, одну секундочку.
- Sim, está bem. Um segundo.
- Одну секундочку.
1208. Um momento.
Одну секундочку...
Dá-me um segundo.
Одну секундочку, Синтия.
Espera só um segundo, Cynthia.
Ребята, одну секундочку.
Vocês, só um segundo.
( свистит ) одну секундочку
- Eu realmente não devo fazer isto.
Одну секундочку. Детектив Мендоза, так, для ясности :
Detective Mendoza, só para ficar claro.
Одну секундочку.
Um minuto.
Одну секунду, секундочку.
Só um segundo.
Одну секундочку.
Espera.
Одну секундочку.
Espera um segundo?
Да, одну секундочку.
- Um momento.
Одну секундочку.
Um momento.
Одну секундочку.
Só um minuto.
Давай-ка одну секундочку подумаем.
Vamos pensar um pouco nisto.
Одну секундочку.
Estará tudo pronto num momento.
Ребята, одну секундочку, погодите. Хорошо.
Muito bem.
Одну секундочку.
- Um segundo, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]