Около десяти translate Portuguese
114 parallel translation
- Около десяти тысяч.
- Umas 10 mil!
Пятое : около десяти он вернулся домой.
Cinco : ele chegou a casa cerca das 10 horas.
Я приехал туда около десяти.
Cheguei lá por volta das dez.
Вернулась около десяти часов, открыла двери своим ключом.
Saiu às cinco e voltou por volta das dez, abrindo a porta com a sua própria chave.
Но надо будет немного подождать. Около десяти дней.
Mas vais ter que esperar uns 10 dias
Да, как я и сказал, около десяти дней. Две недели - самое большее.
Sim, tal como eu disse, cerca de 10 dias. no maximo 1 semana.
До дна около десяти футов, сэр!
Faltam cerca de 3 metros até ao fundo, senhor.
Около десяти лет назад один певец покончил с собой и говорили, что видели его призрак
Á cerca de 10 anos atrás uma estrela pop suicidou-se, e pessoas viram seu espírito na tv
У меня было влечение десять или около десяти лет назад.
Eu estive mais ou menos noivo acerca de 10 anos atrás.
Мне было около десяти лет.
Eu tinha uns 10 anos.
Я бы сказала - около десяти.
Eu diria uns dez.
Ориентировочная стоимость - около десяти миллионов долларов!
Com um valor estimado em cerca de 10 milhões de dólares.
- Похоже, около десяти.
- Cremos que 10
- Уже около десяти.
- São quase dez horas.
- Около десяти. Пожалуйста, не начинай, Билли.
Por favor Bill, não comeces.
Мы проведем около десяти процедур, а затем еще раз все проверим.
Faremos dez tratamentos, e aí faremos uma reavaliação.
Я нашел это место около десяти месяцев назад, когда прогуливался тут в полдень.
Descobri este sítio há dez meses, quando saí para um passeio.
Около десяти секунд я klжrne вас и хули вы тут в приемной.
Resolve dentro de dez segundos, antes que deite fora todas as tuas roupas e como-te exactamente aqui neste saguão. Não posso esperar para fazer isto.
- Около десяти дней.
- Uns dez dias para chegar.
Монтаж книги заканчивается около десяти - десяти тридцати и ты должна дожидаться здесь
O Book fica pronto pelas 22h, 22h30, por isso, tens de esperar até lá.
- Около десяти.
- Cerca de dez.
Не только длительность сцены, а она продолжается около десяти минут, детали вещей и т.д., и т.д., но сама забота, тщательность, как он это делает, и наша зрительская идентификация с ним.
Fiquei profundamente impressionado, não apenas pela duração da cena, que tem quase 10 minutos, ou pelos detalhes da limpeza etc., mas também pelo cuidado meticuloso como é realizada, e também por nossa identificação como espectadores.
Около десяти минут, сэр.
Aproximadamente 10 minutos, senhor.
Грузовик охраняют около десяти человек.
Há cerca de dez homens a proteger o camião.
Я не знаю, там их было, около десяти.
Não sei, havia talvez dez deles.
Как далеко она сейчас живет, ну где-то около десяти минут ходьбы?
A que distância vive ela agora, tipo, dez minutos?
Около десяти лет назад.
Há 10 anos.
Темнеет около десяти
Escurece por volta das dez.
А соседи из нижней квартиры заметили протечку около десяти.
Os vizinhos de baixo dizem que começaram a reparar na água a verter por volta das 22 : 00.
Около десяти месяцев назад я написал то, что хотел сказать на похоронах отца, на обороте салфетки для коктейлей в аэропорту Сиднея.
Há cerca de dez meses, escrevi o que queria dizer no funeral do meu pai num guardanapo, no aeroporto de Sidney.
Почему бы нам не встретится здесь завтра около десяти.
Então, por que não nos encontramos aqui amanhã à noite, por volta das 22h?
Мы используем в промышленных странах около десяти калорий ископаемого топлива на каждую калорию еды, что мы едим.
No mundo industrial, usamos cerca de 10 calorias de energia de combustíveis fósseis por cada caloria de comida que produzimos.
Около десяти тысяч.
- Mais ou menos 10.000. - Merda.
Секретарь Кейнин пытался связаться со мной около десяти минут назад со своего личного телефона.
O Secretário Kanin tentou falar comigo há uns 10 minutos do seu telefone particular.
Около десяти минут.
Acerca de 10 minutos.
В пяти кварталах от ограбленного ювелирного был тир, но около десяти лет назад его снесли, а на его месте построили жилой дом.
- Ainda não. Havia um clube de tiro a cinco quarteirões da joalharia, mas foi demolido e transformado em prédio há 10 anos.
У нас около десяти минут, пока дым распространяется по местности, заметая наши следы, и около пяти секунд, пока взрывается топливо.
Temos 10 minutos até o fumo dizer a quem estiver na zona a nossa localização exacta. E cerca de cinco segundos até que o combustível expluda.
Около десяти.
- Há uns dez dias.
Она стоит около десяти кусков, так что Вайс поговорил со скупщиком Карла. Тот в глаза ее не видел. Полиция прочесывает ломбарды.
- Vale cerca de dez mil, falaram com o revendedor do Carl, ele nunca a viu, e a polícia está atrás de lojas de penhores.
Вернулся около десяти, а машины Ника уже не было.
Voltei por volta das 10, e o carro já não estava aqui.
Нет, ты только что убил около десяти пиратов.
Acabaste de matar uns 10 piratas.
И я лично обидел вас, но прежде чем вы пойдете Мне нужен код зажигания вашего ровера и около десяти минут форы на подготовку.
E sinto-me ofendido por ti, mas antes de ires, preciso do código da ignição do Rover e um avanço de dez minutos.
( телевизор ) Мы ожидаем напряженную атмосферу на арене собралось около десяти тысяч человек на Рубио против Сантоса, двух великих бойцов с громкими карьерами чью встречу ждали давным-давно.
Senhores telespectadores, esperamos uma atmosfera eletrizante na arena e lotação esgotada para ver Rubio versus Santos, dois grandes boxers com grandes carreiras há muito que se aguarda este confronto.
Горка вышел около десяти минут назад с двумя неизвестными испанцами.
O Gorka saiu há dez minutos com dois espanhóis não identificados.
Весит, наверно, около ста десяти.
Imagino que pese uns 50.
Скорость считывания первичной структуры около девяти-десяти комплементарных пар оснований ДНК в секунду.
Lendo as seqüências iniciais a dez por segundo.
Около десяти тысяч.
- Cerca de dez mil.
Около десяти.
Talvez dez.
- Около десяти метров.
- Cerca de dez metros, senhor.
Что если около 30 % пациентов смогут прожить более пяти лет, и некоторые из них проживут более десяти лет без следов рака. Это уже хорошо.
Bem, se cerca de 30 % dos pacientes puder sobreviver 5 anos e alguns deles vivem mais de 10 anos, sem qualquer sinal de cancro, isso é uma coisa boa.
У нас около десяти секунд.
CÂMARA ENTRADA PRINCIPAL Temos uns 10 segundos.
десяти 23
десятилетия 19
около двух часов 17
около 2285
около месяца назад 62
около часа 82
около шести 21
около двух лет 19
около года 85
около того 82
десятилетия 19
около двух часов 17
около 2285
около месяца назад 62
около часа 82
около шести 21
около двух лет 19
около года 85
около того 82