English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ О ] / Опасный человек

Опасный человек translate Portuguese

134 parallel translation
Я хочу, чтобы вы знали, что он опасный человек.
Mas quero que saibam que ele é um homem perigoso.
Мой отец... очень опасный человек.
O meu pai é um homem muito perigoso.
Фрэнк... очень опасный человек.
O Frank é... um homem muito perigoso.
Это очень больной и опасный человек.
Ele é um homem muito perverso e perigoso.
Я понял, что он опасный человек.
Eu acabei por aperceber-me que ele é um homem perigoso.
Скажи ему, что он опасный человек!
Diz-lhe que ele é um homem perigoso!
Ястреб - опасный человек.
O Hudson Hawk é um homem mau.
Это опасный человек, Кэтрин.
Ele é diabólico, Catherine.
Сразу после игры смотрите программу "Американские маньяки". Мики Нокс - самый опасный человек в Америке.
Depois do jogo continue sintonizado para um especial dos "Maníacos Americanos".
Он - опасный человек.
Nunca. É um homem perigoso.
Опасный человек, государыня, с опасными идеями.
Um homem perigoso, Sra., com ideias perigosas.
Да, он очень опасный человек.
Sim, ele é um homem perigoso.
Я самый опасный человек в тюрьме.
Eu sou o homem mais perigoso da prisão.
Думал, ты просто заблуждающийся идеалист. Но ты опасный человек.
Pensei que era um idealista enganado mas é um homem perigoso.
Ты наверное опасный человек.
Deve ser um tipo perigoso.
Ведь он опасный человек
Ele é um homem perigoso
Да, боже, он опасный человек...
Ó, Senhor Ele é um homem perigoso
Нарайна, я не знаю, как сказать мягче... Твой отец - очень опасный человек.
Naraina, não tenho outra maneira de dizer isto, mas o seu pai é um homem muito perigoso.
Это очень опасный человек, инспектор.
- É um homem muito perigoso, inspector.
- Что? Да. Держись от меня подальше, я опасный человек.
O quê?
А моя жена знает, какой ты опасный человек?
A minha mulher sabe que és um homem tão violento?
Я опасный человек.
Posso ser um homem bem perigoso.
Денни, это опасный человек.
Denny, aquilo era um homem perigoso.
Да. Горячий как дьявол. Опасный человек.
Isso não é ser bondoso.
Мой сын ужасно опасный человек.
Meu filho é um homem muito perigoso.
Эл Сверенджен — опасный человек.
O Al Swearengen é um homem perigoso.
- Сэм, Я не опасный человек.
- Sam, eu sou uma aposta segura.
- Ты опасный человек.
- Tu és um homem perigoso.
Но этот тип - опасный человек.
Aquele gajo é um perigo.
Самый опасный человек - это тот, кто боится собственной тени.
As pessoas mais perigosas são as que têm medo da própria sombra.
Мадам, у нас есть основания думать, что в этом отеле находится один опасный человек.
Temos razões para crer que alguém muito perigoso se encontra neste motel.
Это очень умный, страшный и очень опасный человек
Ele é muito esperto, muito arrepiante, e muito perigoso.
Твой бывший враг номер один, очень опасный человек, Чак.
O teu antigo nemesis é um ser humano muito perigoso, Chuck.
Мне плевать, что сказал судья. Я не опасный человек.
Não me interessa o que o juiz disse, eu não sou uma pessoa perigosa.
Предупреждаю, он опасный человек.
Ele é um tipo perigoso. Já a avisei.
Это же ведь самый опасный человек во всей Колумбии, верно?
É o homem mais temido da Colômbia, não é?
Все говорят, что он опасный человек.
Todos dizem que ele é um homem perigoso.
Майкл Вестен и правда очень опасный человек. Не нужно читать мне его досье.
Pois é, o Michael Westen é mesmo perigoso.
Ваша честь, это очень опасный человек.
Este homem é muito perigoso, Meritíssimo.
Ты опасный человек.
És um tipo perigoso.
Ты опасный человек, Руслан.
És um homem perigoso, Ruslan.
Это очень опасный человек.
Ele é perigoso...
Он опасный человек, его надо остановить.
Ele é um homem perigoso que precisa ser parado.
! Мой муж - очень опасный человек, и я боюсь.
O meu marido é muito perigoso e eu tenho medo.
Они очень опасны, если человек идет пешком.
Eles ficam irrequietos quando andamos a pé.
Опасный человек.
Ele era uma ameaça.
Нани Витали - опасный преступник. Он уже убил двух человек.
Nani Vitalli é um perigoso ban - dido quejá matou duas pessoas.
Я человек опасный. Прости.
Sou um tipo muito perigoso.
Ты опасный человек. О, черт.
SUITE 59 DO HOTEL LINCOLN, 15 : 55
Он опасный человек.
Ele pode ser perigoso.
Я человек, который думает, что поступок Джорджа Опасный, ужасный и храбрый.
Sou uma pessoa que pensa que, o que o George se propõe a fazer é perigoso, assustador e corajoso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]