Отзови своих людей translate Portuguese
13 parallel translation
Отзови своих людей, или в башке будет сквозняк.
Diz aos teus homens para baixarem as armas ou faço-te outro buraco para respirares.
Отзови своих людей, и я отзову своих.
Manda recuar os seus homens e eu mando recuar os meus.
Отзови своих людей, Люциус.
Retira os teus homens, Lucius!
Отзови своих людей.
Chama os teus homens.
Отзови своих людей из аэропорта и выграм нам немного времени, пока они не вернутся.
Chame os seus homens do aeroporto, e ganhe tempo até eles chegarem aqui.
Отзови своих людей.
Chame os seus homens.
Отзови своих людей, или все умрут.
Mande retirar os seus homens ou morrem todos.
Отзови своих людей! Сабина!
Manda os homens afastarem-se!
Отзови своих людей!
Largue isso! - Afasta os teus homens!
- Отзови своих людей.
- Mande os seus homens recuar.
Отзови своих людей.
Quero que mande os seus "gorilas" recuar.
Отзови своих людей!
Não interfiras!
Отзови своих людей.
Mande recuar os seus homens.