Получитс translate Portuguese
44 parallel translation
— егодн € без нас не получитс €. ѕрекратить.
Hoje á noite, tudo diz respeito á lei. Parem com isso.
- " мен € не получитс €!
- Não sei se consigo!
"наю." теб € всЄ получитс €, арлито. " а теб €.
Já tens tudo planeado, Carlito. À tua!
€ постараюсь я не знаю, получитс € ли.
Eu tento Para esse lado!
Ќадеюсь, у них получитс €.
Esperemos que encontrem.
ћне к € жетс €, у мен € ничего не получитс €, они мен € н € йдут.
Acho que não vou conseguir. Eles vão encontrar-me.
ƒум € ю, из теб € получитс € отличньый н € туощик. ≈ сли, конечно, тьы не поотив.
Gostei dessa. Serás um objecto bastante desafiador. Isto se não te importares de ficar quieto um pouco.
" мен € получитс €.
Eu consigo fazer isto.
у вас с ним всЄ получитс €.
- Tu e o Eric vão resolver tudo.
ѕодожди, так не получитс €. рышка открыта.
- Então, fecha-a com fita. - Eu não posso fazer isso,
- Ќе говори — лоану - " неЄ и — лоана ничего не получитс €
Não contes ao Sloan. Oh, ela e o Sloan, não estão felizes.
Ќемного усилий, и из этого получитс € отличный загородный дом.
Podem deslocar-se a pé até ao clube de campo.
" ногда мне кажетс €, что у нас с ней ничего не получитс €.
Às vezes penso que não nos iremos dar bem.
- я уверен, у теб € всЄ получитс €, напарник.
- Tenho a certeza de que te vais sair bem.
ƒжен, если € проиграю, то выделить вообще ничего не получитс €.
Sim, mas se não ganhar, não consigo dinheiro nenhum.
ƒа. " € надеюсь, что все получитс €. я просто не хочу чтобы ты сильно наде € лс €.
Bem, espero que dê certo, só não quero fiques com muitas esperanças.
ќтключить не получитс €, но мы сможем заблокировать операторов.
Não podemos desligá-los, mas talvez possamos escudar os operadores.
Ќе получитс €... только когда труп остынет.
Isso não funciona assim, só dá para fechar os olhos após algumas horas depois da morte.
у вас не получитс € с ним поговорить.
Não conseguem falar com ele.
— антана права. " нас получитс €.
A Santana tem razão. Nós conseguimos fazer isto.
– ейчел, если ты не перестанешь ждать своего хэппи-энда, то у теб € не получитс € всЄ правильно.
Rachel, se continuas à espera de um final feliz... então nunca acertarás.
- ƒумаешь, у теб € получитс €?
- Achas que consegues?
Ќужно, чтобы участвовало как можно больше народа. " наче не получитс €.
Preciso do maior número de jogadores possível ou não vai funcionar
≈ сли не получитс € так...
Se não sair assim
я не думал, что все так получитс €, € хотел, чтобы она затонула всего на несколько метров.
Nunca imaginei que algo tão drástico poderia acontecer, eu só queria afundá-la alguns metros
≈ ще неизвестно, что из этого получитс €.
É muito cedo para dizer onde isto tudo vai dar.
- Ѕатарейку сменить не получитс €.
Não dá para trocar a bateria.
- ƒа! " нас все получитс €.
- É! Vai funcionar. - É!
Ќе получитс €. ћне очень жаль.
Não te podes mover! Desculpa.
ј если не получитс €?
E se não correr bem?
ѕосле показа совет захотел вернуть деньги, и они попросили мен € продать места Chiat / Day продал 30секундные, и € сказал Ћи лоу, что если у него не получитс € продать 60секундное,
Então, em Fevereiro de 2001, a Toshiba lançou o disco rígido de 1,8 polegadas.
Ћюди уже став € т на свои компьютеры CP / M системы, которые предназначались дл € " нтел. ќбъ € снить проще не получитс €. ћы должны вложить ресурсы в обновление Apple II.
De um lado estavam inúmeros fotógrafos e eu lembro-me de olhar para todos eles com as câmaras apontadas ao Steve e pensar :
Ќа льду не получитс € отвлечьс €.
O gelo não é uma distracção.
≈ сли у нас не получитс €, они побед € т. " очка.
Se não conseguirmos, eles ganham.
ƒавай, Ёмбер, у теб € получитс €.
- Vamos lá, Amber! Força!
" то это с лошадью? Ќе получитс €, сэр, не получитс €.
Sei quanto trágica a solidão pode ser... quando não se tem ninguém para compartilhar as suas tristezas.
( пл € ж, попул € рный у гомосексуалистов ) ќба надеютс €, что у них что-то получитс €. ¬ озвращаютс € с'айр-јйленда. - ј этот италь € нец, точно?
Vai directa ao quarto da Tisha.
Ќу, три доллара за милю, в итоге получитс € долларов 50.
Sim, bem, três dólares por milha acabará em cinquenta paus.
ј если не получитс €?
Força nisso.
" ам такЕ ƒумаю, получитс € вестерн.
É do género... É um western spaghetti.
" нас всЄ получитс €.
Verá que sim.
" з неЄ получитс € отлична € свечка.
Ela vai dar uma bela vela.
"ы сказал, что если у мен € не получитс €, ты опозоришь мен € перед всеми. Ч ќн сказал" ѕривет "? Ч — казал.
Os solventes usados nos ecrãs da Apple eram eficazes, mas perigosos, pois causavam lesões nervosas que resultavam em fraqueza e perda de sensibilidade nos funcionários.
" вас всЄ получитс €!
Vai correr lindamente!
получится 358
получится ли 41
получила твое сообщение 18
получила твоё сообщение 17
получил твоё сообщение 38
получил твое сообщение 34
получается так 39
получилось 1815
получил 359
получается 1873
получится ли 41
получила твое сообщение 18
получила твоё сообщение 17
получил твоё сообщение 38
получил твое сообщение 34
получается так 39
получилось 1815
получил 359
получается 1873
получай удовольствие 32
получила 170
получишь 127
получилось неплохо 16
получу 42
получили 84
получатель 28
получим 21
получить 35
получи 379
получила 170
получишь 127
получилось неплохо 16
получу 42
получили 84
получатель 28
получим 21
получить 35
получи 379
получает 28
получаешь 18
получаю 25
получше 168
получай 549
получеловек 24
получит 37
получите 176
получалось 21
получаем 24
получаешь 18
получаю 25
получше 168
получай 549
получеловек 24
получит 37
получите 176
получалось 21
получаем 24