Получитс translate Turkish
66 parallel translation
- ј ты не ожидал, что так получитс €, не так ли?
- Kaçmalarını beklemiyordun, değil mi?
≈ сли все получитс €, мы снова будем контролировать ситуацию.
Başarırsak kontrol tekrar bize geçecek.
Ёто ж крюк какой. я напр € мик, скорей получитс €.
Olmaz. Yolumu çok uzatmış olurum.
≈ сли у теб € получитс €, Ѕлудстрюпмуен не будет болтать! — мотри сюда!
Bunu tamamlarsan, Gore-Slimey'nin dikiz aynasına ihtiyacı olmaz!
≈ сли у мен € получаетс €, у јннабель тем более получитс €. ѕотренируй ее как-нибудь.
Eğer iyi olduğumu düşünüyorsan, bir de Annabel'i görmelisin.
" мен € ничего не получитс €, Ѕилл.
Bunu başaramayacağım, Bill.
— егодн € без нас не получитс €. ѕрекратить.
Bu gece her şey kanunu ilgilendirir. Şimdi ayrılın bakalım.
- " мен € не получитс €!
- Yapabilir miyim, bilemiyorum!
" всЄ у нас получитс €.
Bunu başardık.
"наю." теб € всЄ получитс €, арлито. " а теб €.
Bu bir hayal Dave. İnsan hayal ettikçe yaşar.
Ќе думаю, что у мен € что-то получитс €.
Baş edebilir miyim bilmiyorum.
€ постараюсь я не знаю, получитс € ли. Ёто водное давление?
Olmaz
Ќадеюсь, у них получитс €.
Umarım bulurlar.
ћне к € жетс €, у мен € ничего не получитс €, они мен € н € йдут.
Başarabileceğimi sanmıyorum. Beni bulacaklar.
ƒум € ю, из теб € получитс € отличньый н € туощик. ≈ сли, конечно, тьы не поотив.
Bunu beğendim. Bence senden gayet enteresan bir konu olur. Tabi bir müddet oturmanın sakıncası olmazsa.
≈ сли не получитс €... " ы знаешь что надо делать, иба?
Eğer başaramazsak, ne yaparım bilmiyorum, anladın mı, Kiba?
" ак у нас ничего не получитс €!
Bunu yapamazsak, başka seçeneğimiz yok!
" мен € получитс €.
Ben bunu yapabilirim.
" вас с ним всЄ получитс €. ƒа?
- Eric ve sen üstesinden geleceksiniz.
Ќе получитс €! ѕолучитс €!
- İmkansız.
" ак что вы размещаете это на Fox - и если всЄ получитс € - то и в любой широковещательной сети... ¬ ам нужно будет подключитьс € молодую аудиторию.
Bunu FOX'a koydunuz diyelim ya da başka bir yayın ağına o zaman genç seyirci bulmanız lazım.
ѕодожди, так не получитс €. рышка открыта.
Delik açık. - O zaman bantla. - Yapamam.
Ќу, три доллара за милю, в итоге получитс € долларов 50.
Evet ama mil başına 3 dolar toplamda neredeyse 50 kağıt eder.
- Ќе говори — лоану - " неЄ и — лоана ничего не получитс €
- Sloan duymasın. - Oh, kızıl ve Sloan birlikte değil.
Ќемного усилий, и из этого получитс € отличный загородный дом.
Şehir merkezine yürüme mesafesinde.
ћда, она очень эмоциональна. " ногда мне кажетс €, что у нас с ней ничего не получитс €.
O kadar duygusal ki, bazen ilişkimizi devam ettiremeyeceğimizi düşünüyorum.
Ќу, это же только попробовать. - я уверен, у теб € всЄ получитс €, напарник.
- Çok iyi bir ikili olacaksınız.
ƒжен, если € проиграю, то выделить вообще ничего не получитс €.
Evet ama kazanamazsam hiç bir şey veremeyeceğim.
Ѕудем наде € тьс €, что получитс € лучше, чем когда ты пыталс € сделать подобное с дротиками.
Dartta da yapmaya çalıştığın aynı şeyden daha çok işe yaramasını umalım.
"то вы делаете?" ак ничего не получитс €!
Ne yapıyorsunuz? Asla başaramayacağız.
≈ сли остановимс €, не получитс €!
Burada hep durmayacağız. Durmayız.
я так взволнована, любопытно посмотреть, что получитс € из твоей затеи.
... ve başvurunlarının sonucunu görmek istiyrum.
ƒа. " € надеюсь, что все получитс €.
Eh, umarım işe yarar.
ѕо словам тЄти, если сосчитать всех женщин, с которыми ты встречалс €, то получитс € олимпийска € команда!
Sapların bahse girmesine gerek yok.
≈ сли у нас все получитс €, мы всему городу окажем огромную услугу - " ак что за дело!
- Eğer bu işi becerirsek bu kasabaya büyük bir iyiliğimiz dokunacak.
ќтключить не получитс €, но мы сможем заблокировать операторов.
Bağlantıyı koparamayız ama belki operatörleri kurtarabiliriz.
Ќе получитс €... только когда труп остынет.
Öleli birkaç saat olmadığı sürece işe yaramaz.
≈ сли вы отрежете ломтик и удалите его, а после этого сложите пиццу, получитс € что-то вроде конуса. усок пиццы похожий на конус.
Eğer buradan bir dilim pizza kesersem, bu şekilde kıvırırsam pizza koni gibi görünür.
≈ сли мы используем их мощность, то все получитс €.
- Onların güçlerini de kullanarak bunu yapabiliriz.
у вас не получитс € с ним поговорить.
Onunla konuşamazsınız.
– ейчел, если ты не перестанешь ждать своего хэппи-энда, то у теб € не получитс € всЄ правильно.
Rachel, devamlı mutlu sona ulaşmaya çalışırsan hiçbir zaman başaramayacaksın.
" акрой, как получитс €.
Elinden geldiği kadar cirolu kapat.
- ƒумаешь, у теб € получитс €?
- yapabilecekmisin?
ѕосмотрим, что у вас из этого получитс €!
Bakalım bu neye mal olacak.
ƒаже если с Ќ... јƒ " не получитс €, ты найдешь... ћы можем больше не говорить об этом, прошу?
- NYDSA olmasa bile, başka- - - Bunun hakkında konuşmasak olur mu?
я его навещу, может получитс € его разговорить.
Onu görmeye gideriz. Belki dilini çözeriz.
( пл € ж, попул € рный у гомосексуалистов ) ќба надеютс €, что у них что-то получитс €. ¬ озвращаютс € с'айр-јйленда.
Bukle de yapayım.
Ёто не получитс €!
O iş olmazdı.
¬ ы размещаетесь на телевидении, размещаетесь на Fox, и если всЄ получитс € зовЄте Budweisser спонсировать это!
Bunu FOX'ta yayınlayacaksın, Budweiser da sponsoru olacak.
- Ѕез мамы у мен € не получитс €.
Annem olmadan olmuyor.
— антана права. " нас получитс €.
Santana haklı.
получится 358
получится ли 41
получила твое сообщение 18
получила твоё сообщение 17
получил твоё сообщение 38
получил твое сообщение 34
получается так 39
получилось 1815
получил 359
получается 1873
получится ли 41
получила твое сообщение 18
получила твоё сообщение 17
получил твоё сообщение 38
получил твое сообщение 34
получается так 39
получилось 1815
получил 359
получается 1873
получай удовольствие 32
получила 170
получишь 127
получилось неплохо 16
получу 42
получили 84
получатель 28
получим 21
получить 35
получи 379
получила 170
получишь 127
получилось неплохо 16
получу 42
получили 84
получатель 28
получим 21
получить 35
получи 379
получает 28
получаешь 18
получаю 25
получше 168
получай 549
получеловек 24
получит 37
получите 176
получалось 21
получаем 24
получаешь 18
получаю 25
получше 168
получай 549
получеловек 24
получит 37
получите 176
получалось 21
получаем 24