Пошли есть translate Portuguese
130 parallel translation
А теперь пошли есть барбикью.
Vamos para o churrasco!
Эй, пошли есть.
Vamos comer, malta.
- Нет, потом мы пошли есть пиццу.
- Depois saímos e fomos comer pizza.
Пошли есть.
Vamos comer.
Пошли есть, я уже проголодался.
Vamos comer? Estou cheio de fome.
Пошли есть.
Vamos, queridas.
Пошли есть.
Anda, vamos comer.
Когда его Отпустили под залог, и мы пошли есть мороженое
Então... quando ele saiu sob fiança levou-me a comer um gelado.
Пошли. У меня есть ключ.
Venha, tenho uma chave.
Есть более безопасный метод, пошли.
Há um caminho mais seguro. Venham.
- Есть! - Пошли.
Vamos, vamos!
Там есть отличная комната с диваном. - Пошли! - Потом.
Parem todos.
Пошли, пап, я есть хочу.
Vamos jantar.
- Пошли охрану к дверям. - Есть, сэр.
Mande seguranças para as portas.
- Хватит, есть дело поважнее. - Пошли.
- Porra, pá, temos que fazer.
Пошли спать. У нас есть для разговоров весь завтрашний день.
Amanhã temos o dia todo para conversar.
Пошли - пудра у меня есть.
Sim, eu tenho pó.
Есть. Есть. Пошли!
Pronto, pronto.
Пошли, у меня есть классная идея.
Anda, tenho uma ideia ótima.
Я хочу знать, правда ли у нее есть бойфренд. Ладно, пошли отсюда.
Quero saber se ela tem namorado.
То есть сходили на выставку цветов, купили миленькие бантики... Потом пошли к ней домой, разделись до нижнего белья и начали щекотать друг друга?
Exposições de flores, compram laços bonitos, e voltam para casa dela para ficarem em cuecas e soutien numa luta de cócegas?
- Есть. Тогда пошли.
Vamos buscar o teu carro.
То есть ты хочешь сказать, что вампиры пошли на эту стычку, чтобы раздобыть обычное кольцо-декодер?
Estás a dizer que os vampiros tiveram esse trabalho todo por um descodificador.
У нас у всех есть секреты. Что же такого ужасного в вашем, если ради этого вы пошли на убийство?
Mas eras um sacana que sabia o que queria.
- И мы пошли в ресторан есть устрицы.
Ele levou-me a jantar fora e dá-me escargots.
Пошли, Грэйси есть хочет.
A Gracie está com fome.
- Пошли, мы хотим есть.
- Vamos, temos fome.
[ТВ] : "Это всё, что здесь есть." Пошли обратно ".
É tudo o que resta.
Пошли отсюда! - Ты всегда хочешь есть.
- Tu estás sempre com fome.
- В милиции мой адрес есть. Пошли.
Vamos
- Есть идеи, на что пошли эти деньги?
Tem a morada dele?
По следам животных мы пошли налево... То есть, пошли на запад.
Mas chegando ao rastro dos animais, viramos à esquerda, que era para era para o oeste.
- Ну, пошли есть.
Vamos comer.
У меня есть для тебя новое задание. Пошли.
Eu tenho uma nova tarefa para você.
- Пошли, я тебе покажу нашу деревню. У тебя есть чистое бельё?
Tens roupa lavada?
У меня есть идея. Давай, пошли.
Tive uma ideia.
Но У него еше есть, хотите пошли туда?
Queres alinhar?
Пошли, если есть хочешь.
Vem, se estiver com fome.
Куда они пошли? На горный хребет. На их пути есть другие команды.
- Para onde foram?
есть идея. Пошли.
Tenho uma ideia.
То есть, почему вы не пошли к Роулзу?
Porque não falaste com o Rawls?
Поднимись с земли, встань крепко на ноги, и, как есть - в грязи и пыли - отрази удар и пошли мяч обратно, в лицо Пауле.
- Mantém acima do chão. Não limpes o pó do teu equipamento, impõe-te e lança o próximo lançamento de volta à cara da Paula.
Видимо, пошли в маму. Так и есть.
Devem sair à mãe.
Тут рядом есть кое-что получше Пошли.
O do lado é melhor.
Есть идеи, куда они пошли?
Alguma ideia de para onde eles foram?
- Ладно, пошли. У нас есть, чем заняться.
Vamos!
- Есть съёмка с нескольких ракурсов. - Пошли туда мобильную группу.
Põe lá a equipa de filmagem.
А в тебе здравый смысл есть, и все, в ком он есть... не пошли бы на то, на что мы собираемся.
Mas tu tens juízo. E quem tem juízo não se mete nestas aventuras.
Нил, отпусти его. Пошли. У меня есть идея, есть идея.
Neil, largue-o, vamos, eu tenho uma ideia.
Ха! Пошли! Нам есть что скрывать.
Anda, temos muito para fazer.
Вот почему у вас есть я. Пошли!
É por isso que me têm, vamos.
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть все 28
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто живой 63
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто живой 63
есть еда 17
есть кто дома 306
есть здесь кто 215
есть ребенок 19
есть вопросы 308
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть люди 413
есть какие 914
есть кто дома 306
есть здесь кто 215
есть ребенок 19
есть вопросы 308
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть люди 413
есть какие 914