English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Р ] / Романтичное

Романтичное translate Portuguese

90 parallel translation
Что мы можем перейти в что-то более романтичное, отношения.
Que poderiamos ficar um pouco romanticos?
Это такое романтичное место.
Aquele lugar velho está cheio de romance.
Что-нибудь акробатичное или романтичное?
Querem a dança, escolham entre clássica e moderna querem a cadência das danças ditas românticas.
Самое романтичное.
É a parte romântica.
Самое романтичное, что сделал мой муж, это вернулся комне, и купил этот дом, чтобы я его могла содержать.
O último gesto romântico que o meu marido teve foi em 1 97 2. Fechou este telheiro para que eu pudesse sustentá-lo.
Я отвезу Рису в какое-нибудь романтичное место и когда мой отец откроет дверь в фургончике окажусь я, целующий дочь его брата.
Vou levar a Rhisa a um lugar romântico e quando o meu pai abrir a porta da carrinha dá comigo às beijocas à filha do irmão dele!
Разве есть что-то более романтичное, чем это?
Há algo mais romântico do que isso?
Скажи мне что-нибудь романтичное.
- Diz-me uma coisa romântica.
Я думала ты скажешь что-нибудь романтичное.
Pensei que fosse dizer uma coisa romântica.
Вот поэтому я и предлагаю сделать что-нибудь особенное и романтичное.
É por isso que proponho... que façamos algo especial e romântico.
Даже если твоя поездка в Калифорнию ради Донны это самое романтичное, о чем я, вообще, слышала.
Embora teres ido para a Califórnia salvar a Donna... tenha sido uma das coisas mais românticas que já ouvi.
Майкл, это самое романтичное, о чем я читала, слышала или смотрела по телеку.
Michael, isto foi a coisa mais romântica que... eu já tenha lido, ter ouvido falar ou visto na TV.
Это такое романтичное место.
Este lugar é tão romântico!
Это было очень милое и самое романтичное событие на свете.
Foi amoroso, e foi a coisa mais romântica que já vivi.
Раньше я никогда не была способна на что-то столь романтичное в своём воображении!
A minha imaginação nunca foi tão romântica comigo.
Бриджет, это было не самое романтичное объяснение, которое мне доводилось слышать.
Bridget, não foi a proposta mais romântica que alguma vez ouvi.
Если парень делает для меня что-то романтичное, - думаю, мне следует поцеловать его
Se um rapaz fizesse uma coisa assim tão romântica por mim acho que teria de beijá-lo.
Найди что-нибудь гордое и стильное... и немного романтичное.
Para algo com um pouco de dignidade e estilo... misturado com um pouco de romance.
Слушайте, я просто мог бы помочь вам придумать что-то романтичное.
Ouça, só estou a dizer que talvez possa ajudá-lo a escrever algo romântico.
Да уж, трудно представить что-нибудь еще менее романтичное, чем бейсбольная бита.
- Bem, não há nada menos romântico do que um taco de basebol.
Что-нибудь личное и романтичное, но очень качественно отснятое.
Algo romântico e pessoal, bem produzido.
Ладно, а когда у вас настроение смотреть что-то романтичное?
E se estivermos com vontade de ver uma coisa romântica?
Ах, Эллиот, это самое романтичное, что я... ( поет ) IМЪу с / о 8 ( аг8 ( аII с / от?
Elliot, foi a coisa mais romântica...
Купи ей красивое, романтичное, типа "пиздец как люблю тебя" колечко.
Compra-lhe apenas uma aliança linda, romântica, "eu amo-te com todo o coração, foda-se".
- Что? Нет. Я хотел сказать что-то более романтичное.
Ia dizer algo muito mais romântico.
Это настоящее романтичное произведение в лучшем смысле этого слова.
É perturbador, irremediavelmente romântico no melhor sentido do termo "
Хотя это и очень романтичное предложение, я вовсе не горб желанием стать миссис Уродский Урод.
Porque apesar deste pedido romântico e muito bem pensado, não tenho muito interesse em ser a Sra. Imbecil-numa-rotina.
Есть кое-что невероятно романтичное, о побеждении немертвых.
Há algo incrivelmente romântico em derrotar mortos-vivos.
Что-нибудь романтичное, например, как Хаггерти сбивает автобус, или как Уэйн и Бак одновременно загораются.
Algo muito romântico, como o Haggerty a ser colhido por um autocarro ou o Wayne e o Buck em combustão instantânea.
Я побуду здесь. Кроме того, это такое романтичное восхождение
Para além disso, é uma caminhada tão romântica.
В какое-нибудь красивое романтичное место.
Levá-la a um sitio bonito, um sitio romântico.
Ну, я просто хочу спросить, почему бы тебе ни устроить что-нибудь более простое, но, тем не менее, романтичное?
Só estou a dizer para fazeres algo mais casual e romântico.
Это самое романтичное, что для меня когда-либо делали.
É a coisa mais romântica que alguém fez por mim.
По - вашему милое, романтичное ухаживание... в баре должно плавно переходить в занятие любовью под какой-нибудь долбанный порно-канал?
Uma saída querida e romântica a um bar, a comer amendoins, antes de fazermos amor ao som de pornografia da TvCabo?
.. Я прощу романтичное место не для себя одного!
Uma mesa romântica não é para jantar sozinho.
Что ж, я даже знаю, где мы можем их найти... через дорогу, романтичное кафе
Sei o que podemos fazer... Do outro lado da rua, café romântico.
Медвежонок... Это самое романтичное что я когда либо слышал, детка.
Meu ursinho, essa foi a coisa mais romântica que eu já ouvi.
Это какое-то романтичное представление о мире.
É uma noção bastante romântica...
То, что ты сказал по телефону - это самое романтичное, что я слышала от парня.
O que disseste ao telefone... foi a coisa mais doce que um homem já me disse!
Я тебя люблю, и у тебя уже есть свой комод и зубная щетка, но я хочу, чтобы у тебя был целый шкаф и целый фен... или что-нибудь более романтичное...
Amo-te e tens uma gaveta e uma escova de dentes, e quero que tenhas um roupeiro inteiro, e um secador de cabelo. Ou alguma coisa mais romântica do que isso qualquer coisa.
Я хочу, чтобы у меня был свой шкаф, фен или что-нибудь более романтичное.
Vou adorar ter um roupeiro e um secador ou qualquer coisa mais romântica.
Пойдем в какое-нибудь романтичное место, а я все это спланирую.
Só eu e tu? Sim, vamos a um sítio romântico, e eu vou planear tudo.
Какое романтичное место!
Que lugar romântico!
Мне нужно романтичное, уникальное предложение.
Quero um pedido de casamento único, romântico.
Если вы женщина, и мужчина говорит вам что-то очень романтичное, то знайте, он просто опустил вторую часть, от который вам стало бы плохо, если бы вы услышали её.
Se você é uma mulher e um cara já disse qualquer coisa romântica para você, ele só tirou a segunda parte, que teria te deixado maluca, se pudesse ouvir.
Хотя, я надеялся на что-то немного более романтичное, я рад и этому.
Esperava um pouco mais de romantismo, mas aproveito o que puder.
Не самое романтичное приветствие, правда?
Não foi o cumprimento mais romântico, pois não?
А комната наверху - не самое романтичное место в городе.
E lá em cima não o propriamente o sitio mais romântico da zona.
Одним словом какое романтичное путешествие.
Uma palavra para esta jornada : romântica!
Мир больше не романтичное место.
E então o nosso Biscoito? - Ao John. - Sim.
- Вы же просили романтичное место...
- Você reservou uma mesa romântica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]