English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ С ] / Судя по голосу

Судя по голосу translate Portuguese

29 parallel translation
Судя по голосу, ты в полне отдохнул.
Pareces muito repousado.
Кейси, судя по голосу ты был расстроен. Слушай, я приеду сегодня.
Casey, parecias preocupado.
А судя по голосу горячая.
- Tinha ar de boazona?
- Судя по голосу, он дико испуган.
- Parece estar todo acagaçado.
Судя по голосу, был впечатлен.
Ele pareceu-me impressionado.
Судя по голосу, волнуешься.
Pareces preocupado.
Судя по голосу и по чеку, который я попросила, чтоб тебя обязать.
Não, pela voz. E pelo cheque que vou-lhe pedir, simplesmente congela.
И, судя по голосу, вы от неё в полном восторге.
- E parece delirante com isso. Não digo que seja lógico, é humano.
Судя по голосу, вроде, милая.
Ela parece porreira. Elena, não é?
- Судя по голосу, он чем-то недоволен.
- Ele não pareceu muito feliz. - Que sotaque é este?
Звонивший не назвал своего имени, но судя по голосу - это был мужчина.
Quem ligou não deu o nome, mas ela disse que a voz parecia masculina.
И у тебя хорошо, судя по голосу.
Tu pareces bem.
Судя по голосу, она вроде держится, но тяжело сказать, когда не видишь лица.
Quando a ouço, parece forte, mas é difícil saber quando não conseguimos ver a cara dela.
Судя по голосу, парень пьян.
- O indivíduo parece bêbado.
- Судя по голосу, он искренне расстроен,
- Parece genuinamente preocupado.
Судя по голосу, Уэйн не в порядке.
O Wayne parecia muito afectado.
Черт возьми, судя по голосу, тебе лет десять.
Merda, parece que tens uns 10 anos.
Судя по голосу, она красива.
Parece ser atraente.
Судя по твоему голосу, они дали тебе газ, да? Судя по голосу, они дали тебе снотворное...
Pela tua voz, estão a dar-te gás, não?
Судя по голосу, ты трезв..
Pareces sóbrio.
Судя по голосу это белый мужчина... Вероятно за 30-ть... С юга Чикаго,
Parece um homem branco, possivelmente na casa dos 30 anos do sul de Chicago, mas tenta suavizar muito bem o sotaque, não é como o senhor, Sr. Advogado.
Девушка и, судя по голосу, очень милая.
É uma rapariga e parece ser engraçada.
Судя по голосу, либо китаец, либо дебил.
O tipo parecia Chinês ou atrasado.
Она была весела, и, судя по голосу, она счастливая, высокая и с шикарными волосами.
Era animada, parecia feliz, alta e com um óptimo cabelo.
Так, судя по голосу в сообщении Кеану заразился той же золотой лихорадкой, что и Эксли.
Muito bem, pelo tom daquela mensagem, o Keanu foi contaminado pelo memso espírito de caça ao tesouro do Exley.
Судя по твоему голосу, ты не почистила.
Eles não me parecem que tenham sido lavados.
Но, мэм, между нами, судя по вашему голосу, вы черная, а мой голос выдает белого.
Mas, minha senhora, aqui entre nós, percebo pela sua voz que é negra, e você percebe que eu sou branco.
– Судя по голосу, он был пьян.
Parecia bêbedo.
Судя по голосу, что-то не так.
Parece que está a acontecer alguma coisa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]