English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Т ] / Так где же она

Так где же она translate Portuguese

34 parallel translation
Так где же она?
Onde está ela?
- Так где же она?
Então, onde é que ela está?
Что ж, сегодня пятница, полдень уже был, так где же она?
Bem, é Sexta-feira, e era meio-dia, portanto onde está ela?
Так где же она тогда?
- Onde está ela?
Так где же она, в шкафу, на кровати или...
No armário, na cama ou... Não.
Так где же она?
E onde está ela?
Так где же она сейчас?
Onde estará ela?
- Так где же она?
- Onde está ela?
Так где же она?
Então onde está?
Так где же она?
Onde é que ela está?
Так, где же она?
O que meu amigo insensível quis dizer é se foi de cesariana ou se foi com parto vaginal?
Да, где же армия, когда она так нужна?
- "Foi preciso um exército..." Sim, onde está o exército quando precisamos dele?
- Так... где же она?
Então... Onde está? O quê?
- Где же истребительница, когда она так нужна?
Onde está uma Caçadora quando se precisa de uma?
Где же она так застряла?
Onde raio é que ela está? o que é que poderia possivelmente demorar tanto tempo?
Где же она прячется...? Ну, я даже не могу себе представить. Так, может быть, она спряталась в шкафу?
Será que ela está... escondida... deixa ver, onde poderá estar ela escondida, será que está escondida na...
Я надеюсь... что кто-то так же помогает моей матери. Где бы она ни была.
Gosto de pensar que talvez alguém esteja a fazer o mesmo pela minha mãe, onde quer que ela se encontre.
В то же время, она ждет, что он ее разочарует, потому что где-то подсознательно, неизбежно, у нее всегда так получается с мужчинами.
Mas do mesmo modo espera que ele a desaponte porque inevitavelmente essa é... a sua historia com os homens.
Без сомнения она не выжила без медицинской помощи Так где же тело?
É impossível ter sobrevivido sem cuidados médicos. Onde está o corpo?
Где-то час назад, и она была так же потрясена, как и Эндрю, но, когда я сказала, что устраиваю для Сэма ужин, она решила приехать.
Há uma hora, e ela ficou tão espantada quanto o Andrew, mas quando disse que ia fazer um pequeno jantar para o Sam, ficou decidida em estar cá.
Так, где же она?
- Então, onde está?
И где же полиция, когда она так нужна?
Onde está a Polícia quando precisamos?
¬ озможно будучи подростком, вас подсознательно т € нуло к этой Ќ – ћ, потому что, где-то глубоко в подсознании, вы понимали, что вы, так же, как она, неисправны.
Talvez quando eras jovem, tenhas sido subliminarmente empurrado para a FDS, porque algures no fundo do teu subconsciente, tenhas reconhecido que tu, também, estavas fora de serviço.
Так где же она?
A Myrtle Hill falou de um par de cálices de ouro.
Так, где же она?
Agora onde está?
Да? И где же она, когда так мне нужна?
Onde é que ela está quando preciso dela?
Ладно. Так, где же она?
Onde é que ela está?
Так, где же она?
Onde está ela?
Так же у меня есть видео, где видно какую агонию испытывает заболевший. Эверетт, она быстро распространяется.
Também tenho um vídeo de uma pessoa no auge da doença.
Так где же она?
- Onde está ela?
Она так же знает где именно Джо и Нори нашли мини-купол.
Também sabe... exactamente onde o Joe e a Norrie encontraram a mini Cúpula. - Como?
Так продолжай искать, должна же она где-то быть.
Continua a procurá-la. Ela tem de estar em algum lado.
Хорошо, ее здесь нет, ее так же не было в суде, тогда, где же она? Она скрывается.
Se ela não está aqui, não estava no julgamento, então onde é que está?
Кепнер, я точно так же гадаю, где она.
Kepner, sabes tanto quanto eu sobre isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]