Там сзади translate Portuguese
192 parallel translation
Что там сзади за куколка?
Está ali uma boneca especial.
Она была... Она сидела там сзади...
Estava sentada ali atrás...
Нет, она стояла там сзади, с сэндвичем в руке.
Não, estava ali de pé com uma sanduíche.
Эй, ты там сзади!
Que há? Basta desta merda!
Как они там сзади оказались?
O que estavam fazendo lá atrás?
Так, а ну выяснить, кто там сзади!
Descubra o que está acontecendo lá!
Там сзади кто-то есть, верно?
- Não. Tem uma coisa ali, não?
Видишь, вон там сзади играет парень?
Topa o fulano que está a jogar ali atrás.
Вот... это наша гостиная, а там сзади спальни.
Ora... esta é a sala de estar e aqui são os quartos.
Там сзади есть еще.
Há mais atrás.
А там сзади, ну, это прошлое.
E, lá atrás, bom, é o passado.
Там сзади для вас есть печеньки.
Há bolachinhas lá dentro.
- Да, там сзади.
- Lá atrás.
Там сзади.
Ele está lá para trás.
"Да, это то, что обычно делаем там сзади."
"Sim, é isso que estamos a fazer aqui atrás."
"Я ничего не вижу там сзади, но очень дует, правда?"
"Não consigo ver nada para trás, mas está muito vento, não está?"
- Там сзади какая то надпись.
Tem algo escrito no verso.
Там сзади.
Está nas traseiras.
Пойми! Там сзади мог быть ты!
- Um deles poderá seres tu!
— Он там сзади, сэр.
Está ali atrás, meu Tenente.
И вообще, это случилось вон там сзади. Всё уже прошло.
E além disso, aconteceu lá atrás.
- Что? Там сзади есть очередь.
- Não faz mal, há uma fila nos fundos.
У страивайся там сзади, а я пока заведу мотор в этой детке.
Assenta-te, que eu vou ligar esta beleza.
Ты, там сзади!
Tu aí atrás!
Там, сзади, все просто вычищено и ничего ценного не найти.
Ali atrás está praticamente limpo.
Там, сзади, еще одна, намного вместительнее.
- Olá, Mary, quando chegaste?
- Там, сзади.
Por aqui?
- Там сзади есть места!
- Carmela, o bebé.
Там, сзади.
Aquele ali.
А вы, двое, чем там, сзади, занимаетесь?
E tu mais ela, estão a fazer o quê?
Вот и поглядывай, что там сзади.
Guarda-as.
Там сзади закончили?
- Já acabou?
- Там, сзади.
- Lá atrás.
Ребята, побудьте сзади, я пойду проверю, что там спереди.
Fiquem-se pelas traseiras. Eu vou lá à frente.
Да, он в саду, там, сзади.
Ele está no quintal.
- Там, сзади.
- Mas estás parvo? Onde? - Lá adiante.
Это был Моли? Там, сзади.
Era a Moli, lá atrás?
Вы слышите меня там, сзади?
Todos me ouvem?
Мы страдаем там и тут, страдаем спереди и сзади...
Somos lixados aqui Somos lixados ali Lixados para a frente E lixados para trás
Где - то там, сзади!
Ali atrás!
Там сзади.
Lá atrás.
Там, сзади.
Eles...
Сколько там их сзади?
Espera aí.
Да, есть, сзади там посмотри.
- Tens um lenço? Tenho. Ali na bolsa de trás.
Берегитесь там, сзади
Atenção aí atrás!
А Эшкрофт там сзади " Двигай руками, говнюк!
- Mexe esses braços, seu burro!
- Хорошо. Он там, сзади.
- Está lá atrás.
– Бетси, у меня там, сзади, проблема.
- Betsy, tenho um problema lá atrás.
Ты же споткнулся о палку там, сзади.
Pisaste um galho lá atrás.
Женщина в кресле там, сзади!
A mulher na cadeira de rodas, lá atrás.
Да, там, здание сзади.
- Sim, fica no edifício das traseiras.