Телефон разрядился translate Portuguese
27 parallel translation
Телефон разрядился.
Caiu a ligação.
Я думал, что ее телефон разрядился.
Pensei que o telemóvel dela tinha morrido.
Телефон разрядился. Вчера вечером на зарядку его не поставила.
Esqueci de recarregar ontem à noite.
Мой дурацкий телефон разрядился.
O meu telemóvel ficou sem bateria.
Мне мама звонила недавно, и я хотела отправить ей смс, но телефон разрядился.
A minha mãe ligou-me e quero mandar um SMS mas fiquei sem bateria.
Телефон разрядился.
O meu telemóvel morreu.
Эй, парни, прошу прощения, а... я оставил свой зарядник для телефона в Нью-Йорке, и мой телефон разрядился.
Hey, malta, desculpem, uh... Deixei o meu carregador em Nova York, e o meu telefone está sem bateria.
Телефон разрядился, а я понятия не имела, где они живут.
E o meu telemóvel estava morto, e não fazia ideia onde era o apartamento.
Мой телефон разрядился и мне нужно позвонить.
Meu telefone está sem bateria e preciso fazer uma chamada.
Я просто попала в аварию... прямо здесь, прямо возле вашего дома, и, и мой телефон разрядился, и машина заглохла.
Tive um acidente, mesmo ao pé da tua casa. O meu telefone não tem bateria e não tenho carregador.
Да, у меня телефон разрядился и, знаешь, Скиннер хотел потолковать с информаторами на соседней со школой Адриана улицей, так что...
Sim, mas o meu telemóvel estava sem bateria e o Skinner queria falar com alguns informadores na rua, perto da escola do Adrian, por isso...
Я думал, что той ночью твой телефон разрядился.
O teu telemóvel não estava sem bateria?
Телефон разрядился.
O meu telemóvel ficou sem bateria.
Телефон разрядился.
O telefone desligou.
Имею в виду, телефон разрядился.
Está sem bateria.
Я же все тебе объяснил. Телефон разрядился, а зарядка осталась в спортивной сумке.
- Hey, eu disse-te que a bateria do telemóvel acabou e o carregador ficou na mochila.
Телефон разрядился, но я пела, пока они не приехали, как вы сказали.
A minha bateria acabou, mas continuei a cantar até eles chegarem.
Что же мы будем делать? Мой телефон разрядился.
- Não tenho bateria no telemóvel.
Мой... мой телефон разрядился, и мы потерялись.
O meu telemóvel ficou sem bateria e perdemo-nos.
Телефон разрядился.
Meu telefone está morto.
Привет, Клэри, мой телефон разрядился и я пропустил твое прошлое сообщение.
Clary, o meu telemóvel ficou sem bateria. Só ouvi metade da tua mensagem.
Разве твой телефон не разрядился?
Não estavas sem bateria?
Но у меня разрядился телефон и...
Mas o meu telemóvel ficou sem bateria, e...
Я спешил чтобы закончить мой ежегодник, и мой телефон видимо разрядился.
Eu queria acabar a minha página do anuário, e minha bateria do telemóvel acabou.
Я бы сейчас про него твитнула, только телефон разрядился.
Mandava um Tweet sobre ele agora, mas o meu telemóvel apagou-se.
На этом моменте мы можем предположить, что телефон либо разрядился, либо отключился.
Neste momento, temos de pensar que ficou sem bateria no telemóvel ou que o desligou.
Прошу прощение за беспокойство, но у меня сломалась машина и разрядился телефон.
Desculpe incomodá-la, mas o meu carro avariou e não tenho bateria.