English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Т ] / Ты всегда так поступаешь

Ты всегда так поступаешь translate Portuguese

20 parallel translation
Ты всегда так поступаешь.
Fazes-me sempre isto.
Ты всегда так поступаешь?
Só há uma maneira contigo.
- Почему ты всегда так поступаешь... превращаешь всё в шутку?
- Porque fazes sempre isto?
Ты всегда так поступаешь, всегда страдают окружающие.
Tens esse hábito de conseguires o que queres à custa dos outros.
Последнее слово всегда за мной. Ты всегда так поступаешь!
Já nem volto a jogar ao bebé feio contigo.
Ну почему ты всегда так поступаешь?
Porque faz sempre isso?
Почему ты всегда так поступаешь?
Porque tens sempre que ser assim?
Ты всегда так поступаешь.
Tu fazes sempre isso.
Это первый раз, как твоя мама умерла, или ты всегда так поступаешь, когда проигрываешь?
É a primeira vez que a tua mãe morre, ou fazes sempre isto quando vais perder?
Ты всегда так поступаешь.
Ouve, tu fazes sempre isto.
- Нет, ты всегда так поступаешь, Фил.
- Não, você faz sempre isto, Phil.
Ты разве всегда знаешь, почему ты поступаешь так, а не иначе?
Sabes sempre o motivo daquilo que fazes?
- Почему ты всегда так поступаешь?
Está sempre a fazer isso! Porquê? !
И ты поступаешь так всегда.
E fazes isso constantemente.
Ты всегда так поступаешь.
E faze-lo sempre.
Ты всегда так со мной поступаешь.
Fazes sempre isto.
Разве ты не всегда так поступаешь?
Não é o que costumas fazer?
Сара, ты со мной всегда так поступаешь.
- Sarah, tu fazes sempre isto.
- Ты всегда так поступаешь.
Como sempre.
Ну, ты всегда был ворчливый. Но почему ты поступаешь так подло?
Tu sempre foste rabugento, mas... porque estás a ser tão maldoso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]