У нас есть зацепка translate Portuguese
127 parallel translation
- У нас есть зацепка на место его последней передачи.
Temos um rastreio parcial da última emissão.
Давайте хотя бы сделаем вид, что у нас есть зацепка.
Vamos, pelo menos, fingir que sabemos o que fazemos.
- Думаю, у нас есть зацепка насчет Форда.
- Parece que temos uma pista do Ford. - Já me constou.
Возможно, у нас есть зацепка.
- Sim, estamos com o assassino do camião-frigorífico.
Но теперь у нас есть зацепка.
Mas agora temos uma pista.
Но теперь у нас есть зацепка.
Sim, mas agora temos uma pista.
Мне кажется, у нас есть зацепка.
Acho que temos o nosso primeiro sucesso.
У нас есть зацепка, РЭД выбрал цель.
Sim. Recebemos uma dica, o RED tem um novo alvo.
У нас есть зацепка, и мы её проверяем.
Quem se importa? Temos uma pista, vamos segui-la.
В любом случае, у нас есть зацепка.
De qualquer forma, podemos ter nossa primeira pista.
- Бекет, я думаю у нас есть зацепка.
- Senhor. - Beckett, temos uma vantagem.
У нас есть зацепка, если оно носит обувь.
Tudo o que temos é uma pista sobre as botas.
- У нас есть зацепка.
- Temos uma pista.
У нас есть зацепка.
Temos umas ideias.
У нас есть зацепка на этого парня.
- Temos uma pista.
Хорошо, у нас есть зацепка.
Temos que encontrá-la.
Джо! У нас есть зацепка.
Temos uma pista.
А это значит, что у нас есть зацепка по свежему делу.
Ou seja, finalmente temos uma pista no novo caso.
У нас есть зацепка о том, кто сделал это устройство?
Não temos ideia de quem possa ter feito aquele dispositivo?
Думаю, у нас есть зацепка по Джону Доу из бочки.
Acho que temos uma pista do desconhecido do barril. - O que conseguiste?
У нас есть зацепка. Джулия Ховард возможно причастна к смерти Миранды Роман.
Temos uma pista, a Julia Howard pode estar envolvida
У нас есть зацепка на Спирса.
Temos uma pista do Spears.
У нас есть зацепка стрип-клуб и порно.
- Temos um clube de strip-tease e um filme porno.
У нас есть зацепка по условно-освобождённому, соответствующему профилю. Мы собираемся взять его.
Recebemos uma pista de um ex-prisioneiro, que se encaixa no perfil.
У нас есть одна зацепка.
Mas temos uma pista.
У нас есть одна зацепка.
Temos uma pista valiosa.
Полиция Балтимора уже нагрянула в компанию, а квартиру Дарко проверили, но он исчез еще вчера. Но у нас есть зацепка.
Catherine?
У нас есть одна зацепка.
Temos uma pista.
Похоже, у нас есть серьезная зацепка на вещь, которая убила нашу маму.
Temos uma pista sobre o ser que matou a mãe. Então...
У нас есть зацепка, Джо.
E nós temos uma pista, Joe.
Это единственная зацепка, которая у нас есть.
- Vá lá. É a única pista que temos.
Но у нас есть перспективная зацепка.
Mas, temos um avanço promissor.
Но у нас возможно есть другая зацепка.
- Mas podemos ter outra pista.
Похоже, у нас есть первая важная зацепка.
Parece que acabou de ter a sua primeira pista.
Ну, у нас есть зацепка.
Temos outro ponto de vista.
Но у нас есть еще зацепка.
Mas por outro ponto de vista, não temos a ponta de um corno.
Они видели их страхи. Ну что ж, если она источник, то у нас возможно есть зацепка.
Se ela for a fonte, podemos ter uma pista.
У нас есть зацепка.
- Sim?
Теперь у нас есть еще одна зацепка, касающаяся твоей матери.
Encontrámos mais uma pista sobre a tua mãe biológica.
У нас наконец-то есть зацепка того, что случилось прошлой ночью.
Finalmente temos uma alça sobre o que aconteceu na noite passada.
У нас есть зацепка.
Temos uma pista.
У нас есть новая зацепка на подозреваемого. Это мужчина с фотографии?
Temos uma nova pista do suspeito.
Стрелок - единственная зацепка, которая у нас есть.
A única pista que temos é o atirador.
Лучшая зацепка, что у нас есть - это партия электроники, которую мы почти перехватили.
A melhor pista que temos é o carregamento que quase interceptámos.
К счастью, у нас есть реальная зацепка от его телефона.
Felizmente, temos uma pista no seu telemóvel.
У нас есть новая зацепка.
Nova pista :
Но у нас ведь есть зацепка по лекарству, Дэймон...
Temos uma pista sobre a cura, Damon.
У нас есть зацепка на Уолтера.
Temos uma pista do Walter.
Единственная зацепка, что у нас есть, так что, да.
É a única pista que temos de momento, por isso, sim.
- И у нас есть новая зацепка. - Хорошо.
- E temos uma nova pista.
У нас есть день, чтобы найти антидот, а наша единственная зацепка - это мёртвый парень, которой его отравил.
Temos um dia para encontrar o antídoto, e a nossa única pista é o morto que o envenenou. É melhor que nada.
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас 1805
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас ничего нет 212
у нас есть работа 142
у нас нет денег 143
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас ничего нет 212
у нас есть работа 142
у нас нет денег 143