У него есть дети translate Portuguese
34 parallel translation
У него есть дети?
Ele tem filhos?
У него есть дети?
Ele tem um filho?
У него есть дети?
Tem filhos?
У него есть дети!
Tem filhos!
У него есть дети.
Tinha crianças.
Проверка МакНамара показала, что у него есть дети?
O antecedente de MacNamara diz se ele tem algum filho? Uma filha chamada Karen.
Если у него есть дети, думаете, он их любит?
Se ele tiver filhos, achas que ele os ama?
Просто хотел узнать, в курсе ли вы, что он женат и у него есть дети.
Só queria saber se estás ciente que ele tem esposa e filhos.
Подобная эскалация вероятно означает, что он сам женат, и, возможно, у него есть дети.
Esta escalar indica que ele próprio deve ser casado e, provavelmente, tem uma família.
– У него есть дети.
- Ele tem filhos.
У него есть жена и дети.
É casado e com filhos.
У него есть жена и дети?
Ele tem mulher e familia?
Джулиан хотя бы сразу сказал мне, что у него есть жена и дети.
O Julian teve a decência de avisar-me que tinha mulher e família.
У него есть жена, дети, и куча всего другого.
Tem mulher, filhos, e muitas outras coisas!
У него есть другие дети?
Ele tem outros filhos?
У него есть дети.
Ele tem filhos.
У него есть собственные дети, знаешь, его настоящее дети, за которых он платит.
Ele tem os seus próprios filhos, para quem tem que pagar.
- У вас есть дети от него?
Não tendes nenhum filho dele?
Может, у него есть работа, он трезвый, или ему нравятся дети.
Talvez tenha um emprego ou seja sóbrio, ou goste de crianças.
Он женат, у него есть дети.
Ele é casado, tem filhos.
Это как в первых секундах телефильма, пока я не узнаю, что в другом штате у него есть жена и дети.
Parece o primeiro ato de um filme de televisão, até eu descobrir que ele tem mulher e filhos noutro estado.
У него есть жена, дети и нет записи на компьютерах.
O homem tem esposa, filhos e não tem registo criminal.
У него есть жена и дети.
Tem esposa e filhos.
Джордан, он отец, у него, блять, есть дети, сделай что-нибудь!
Jordan, ele é pai, ele tem crianças, faz alguma coisa!
Скажи, я хочу знать, есть ли у него дети.
Diga a ele que eu gostaria de saber se ele tem filhos.
Не думаю, что у него есть дети.
Acho que não tem filhos.
У него есть жена, дети, хорошая работа.
É casado, tem filhos, bom emprego...
У него с женой уже есть дети.
- Ele e a mulher já têm filhos.
У нас есть совпадение с его настоящей личностью. Оказывается, у него есть жена и дети в Вестчестере. Эндрю Шарп.
Encontrámos a sua verdadeira identidade.
А утром он сказал, что у него есть жена... и дети. "
Ele disse que era casado...
У него есть дети.
Ele tinha filhos.
Есть ли у него другие дети?
Ele tinha algum de outro tipo?
У него есть парочка друзей, но, понимаешь, дети, они же злые.
Ele tem alguns amigos, mas sabes como são os miúdos, são maus.
у него все хорошо 52
у него всё хорошо 44
у него есть все 23
у него есть всё 18
у него есть жена 43
у него есть брат 16
у него есть машина 23
у него 782
у него есть друзья 25
у него есть девушка 50
у него всё хорошо 44
у него есть все 23
у него есть всё 18
у него есть жена 43
у него есть брат 16
у него есть машина 23
у него 782
у него есть друзья 25
у него есть девушка 50