English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ У ] / У тебя нет доказательств

У тебя нет доказательств translate Portuguese

105 parallel translation
- У тебя нет доказательств.
- Você não pode provar isso.
- У тебя нет доказательств.
Não tens provas.
- У тебя нет доказательств.
- Não tem nenhuma prova.
У тебя нет доказательств существования версии.
Não tem confirmação de que existe.
Абсурд! Что бы ты не говорил,... у тебя нет доказательств, что ты являешься формой жизни!
Não importa o que dizes... não existem provas que és uma forma de vida!
Но у тебя нет доказательств.
Mas não tens provas.
Без пленки у тебя нет доказательств.
Sem o filme, não tens nada.
У тебя нет доказательств.
Tu não tens provas.
У тебя нет доказательств.
Não pode provar isso, pequena.
Если, конечно, у тебя нет доказательств моей вины.
A não ser que você tenha provas para me acusar.
У тебя нет доказательств, что это из-за противозачаточных таблеток.
Não tens nenhuma prova de que eram as pílulas que o originavam.
У тебя нет доказательств.
Você não tem prova disso.
Потому что пока у тебя нет доказательств, а я имею в виду настоящие доказательства- -
Porque a menos que tenhas provas e provas a sério...
У тебя нет доказательств.
- Não tens provas disso.
Отвали, если у тебя нет доказательств.
Não me incomodes mais se não tens mais provas.
Значит, у тебя нет доказательств своих обвинений?
Então não tendes provas que suportem estas alegações?
- У тебя нет доказательств.
- Você não tem pistas.
У тебя нет доказательств, Бад!
Tu não tens provas, Bud.
У тебя нет доказательств. Нет доказательств?
Mas para além disso, não tens provas.
Ты единственная у кого был список! Но кроме этого, у тебя нет доказательств.
Está na hora de encarares os factos, William.
У тебя нет доказательств.
Não tem nenhuma prova.
У тебя нет доказательств, верно?
Tu não tens provas, certo?
Чтобы не испортить себе карьеру... и мне тоже, не называй прилюдно жену комиссара полиции лгуньей, пока у тебя нет доказательств.
Para o bem da sua carreira e da minha, não diga às pessoas que a esposa do Comissário é uma mentirosa, a não ser que o possa provar.
Если у тебя нет доказательств, у меня нет причин ей не верить.
A não ser que tenhas provas, não tenho motivos para não confiar nela.
У тебя нет доказательств, что я здесь!
Não tens provas de que estou aqui!
Но у тебя нет доказательств этого.
Mas, não tens provas disso.
- Но у тебя нет доказательств.
- Tem de ser o Aidan. - Mas não tens nenhuma prova.
У тебя нет доказательств.
Não tens nenhuma prova disso.
У тебя нет никаких доказательств. Это не Германия и не Франция.
Não tem qualquer prova contra ele e isto não é a Alemanha ou a França ocupada!
Но ведь у тебя нет никаких доказательств?
Bem, não tens provas de nada, pois não?
А разве не вьеты его убили? У тебя нет никаких доказательств.
Como é que sabes se os viets não o apanharam?
У тебя нет доказательств.
Há provas?
- У тебя нет доказательств.
- não tem provas.
У тебя нет доказательств.
Não tens provas!
У тебя нет никаких доказательств, кроме меня, конечно.
Não consegues provar nada sem me expor.
У тебя нет никаких доказательств.
Não tens provas.
У тебя даже нет доказательств, что она их принимала.
Nem sequer tens provas de que ela as tomava!
У него нет реальных доказательств. Он пытается вынудить тебя пойти на предательство.
Não tem provas concretas e quer que me denuncies.
У тебя нет никаких доказательств.
Não tens provas disso.
У тебя нет доказательств.
Não tens provas.
- Ну, у тебя хотя бы нет неопровержимых доказательств под кофтой!
Porque, pelo menos, tu não tens que ter a prova por baixo da tua camisa.
У тебя нет доказательств.
- Não tens provas.
- У тебя нет и капли доказательств.
Não tens provas. Tenho, sim.
У тебя практически нет доказательств.
Não tens provas.
- У тебя нет никаких доказательств.
- Não tens nenhuma prova.
- У тебя нет никаких доказательств!
É como em Birmingham Six, mais uma vez!
Можно попробовать, но у тебя же нет доказательств.
Podes tentar, mas onde estão as tuas provas?
Если у тебя нет фактических доказательств, нам придётся её обвинить.
A menos que tenhas provas reais que a inocentem, - temos de acusá-la.
Но у тебя даже нет доказательств, что Келли все еще в Нью-Йорке.
Não tens provas que a Kelly ainda esteja em Nova Iorque.
- Нет. У тебя нет никаких доказательств!
Não tens provas.
У тебя нет конкретных доказательств, чтобы подтвердить свою теорию.
Não tens provas concretas para suportar a tua teoria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]