English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ У ] / Убей

Убей translate Portuguese

3,455 parallel translation
Если хочешь нас убить — просто убей.
Se nos vais matar, mata-nos.
Убейте её! Убейте её!
Matem-na!
Убей меня, если не возьмем.
Ela mata-me se não formos.
Пожалуйста, убейте меня!
Por favor, mate-me!
Убейте меня, прошу!
Mate-me, por favor!
Убей меня.
Caçe-me.
Убей меня!
Caçe-me!
"Убей всех до единого"
"Mata-os a todos." Arranjaremos uma forma.
Убей его.
Mata-o.
Убейте друг друга, и покончим с этим.
Matem-se um ao outro, e acabem logo com isto.
Убей её.
Mate-a.
Убейте остальных.
Matem os outros.
- Убейте его.
- Matem-no!
Тужьтесь, мелкие ублюдки! Убейте меня!
Façam o vosso pior.
Просто убей меня.
Deves matar-me.
Убей меня.
Matar-me.
Прошу. Убей меня.
Por favor, mata-me.
Убей их. - Что?
O quê?
А в конце : " Убейте его.
Blá-blá-blá e depois :
Если нет, убей его.
Se não, dá-lhe porrada.
Убей Канцлера.
- Mata o Chanceler.
Если собираетесь убить меня, просто убейте.
Se vai matar-me, faça-o de uma vez.
Пожалуйста убей меня.
Por favor, mate-me.
Убей меня!
Mate-me!
Ладно, Конг, если хочешь убить кого-то, убей меня.
Cong, se quiseres atirar, atira em mim.
Я просто не могу, хоть убей, - понять зачем.
Só não percebo porquê, por mais que tente.
Убей этих ублюдков, чего бы это не стоило.
Que matas estes cabrões, custe o que custar.
Даже если тебе придется следовать за ними до врат ада, убей их за меня.
Mesmo que tenhas de segui-los até às portas do inferno, mata-os por mim.
Убей кого-то.
Mata alguém...
Убейте всех!
Matem todos!
Выведи его и убей.
Levem-no embora e matem-no.
А поскольку я не могу написать песню в стиле кантри, когда вы тут орёте об орде китайских дневных вампиров, которые, вероятно, затопили сливные трубы, пока мы тут разговариваем, идите и убейте их!
E como não consigo escrever uma canção country definitiva com vocês a gritar por causa duma horda de vampiros diurnos chineses que devem estar a subir pelos canos, vão matá-los!
Заплати ему достаточно хорошо А после и его убей
Paga-lhe bem, e depois mata-o também.
Убейте его.
- Mata-o.
Если хочешь уколоть короля, то лучше убей короля.
Se te vais fazer ao rei, é bom que o mates logo.
Или убей прямо здесь и расхлебывай кашу, которую сама заварила.
Ou mata-me aqui e lida com a confusão que te trará.
Не знаю, смогу ли одолеть тебя в драке, Чарли, но если хочешь это выяснить, давай, убей его.
Não sei se te venceria num combate, Charlie, mas se quiseres descobrir, força, mata-o.
Найдите эту крысу и убейте.
Quero este rato... encontrado e morto.
Пожалуйста, убейте его, я потом меня.
Por favor, mate-o, e depois mate-me. Isso não vai acontecer.
Убей этих ублюдков.
Mata estes cabrões.
Убей его.
- Mata-o.
- Убей ее!
- Mata-a!
- Убей ее.
- Mata-a!
Пожалуйста, просто убейте меня.
- Por favor, matem-me!
Убейте столько, сколько сможете.
Matem quantos conseguirem.
Убей меня.
Mata-me.
Убей меня.
- Mata-me. - Não!
- Убей их.
Mata-os.
Убей Беллами Блейка.
Mata o Bellamy Blake.
Найди и убей его.
Encontra-o e mata-o.
Убейте его.
Mata-o.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]