Убейте меня translate Portuguese
220 parallel translation
Убейте меня, но я все равно скажу!
Podeis matar-me, mas ouvir-me-eis primeiro.
- Ну, убейте меня.
- Andem! Matem-me!
Убейте меня, пока я счастлив.
Mamãe, lá vêm elas! Me mate enquanto estou feliz!
Кого угодно можно одурачить, но, вот хоть убейте меня, но кошку не обманешь.
Pode enganar-se toda a gente, mas não se engana um gato.
Убейте меня. Ну давайте.
Vocês terão de me matar!
Убейте меня! Убейте меня!
Matem-me!
Я не из армии. Убейте меня, охотников - и придет армия.
Vocês me matam e os caçadores e o exército virão.
Убейте меня! Освободите меня от этого мучения, наблюдать и слушать эти ужасы!
Matem-me para me libertarem do tormento de ver e ouvir tantos horrores!
Давайте, убейте меня.
Vamos, mate-me!
Убейте меня.
Deixem-me morrer.
Убейте меня!
Matem-me!
Пожалуйста... у-убейте меня.
- Por favor, me mate.
Убейте меня.
Matem-me.
Не убейте меня!
Não! Não me mate!
Убейте меня!
Mate-me!
Убейте меня.
Matem-me...
Я индейка, убейте меня.
Eu sou um peru. Matem-me.
Убейте меня, если вам угодно.
Mate-me se quiser.
Ну же. Убейте меня.
Mata-me.
Убейте меня.
Mate-me.
Oh, кто-нибудь убейте меня.
Alguém me mate!
Убейте меня, пока война не кончилась, ну же?
Matar-me antes que a guerra acabasse, pois?
Убейте меня прямо сейчас!
Matem-me já aqui!
Ох, убейте меня кто-нибудь.
Alguém me mate já.
- Убейте меня!
- Mata-me!
Он отказался совершить самоубийство. И сказал : "Если я должен умереть, приходите и убейте меня!"
"Se me queres morto vem e mata-me!" disse ele.
Убейте меня перед тем, как мой живот взорвется.
Matem-me agora antes que o meu estômago expluda.
Ирвинг, может скажешь им? Кто-нибудь, убейте меня.
Alguém me mate.
Убейте меня.
Eu mereço.
Убейте меня!
Matem-me já.
Она орала : "Убейте меня!" Оглушите подкладным судном! Что угодно, только избавьте от этой боли.
"Mata-me, não importa como, acaba com o meu sofrimento".
Убейте меня! Бежим!
Iria agora cavalgar até ao acampamento Crow e morrer com honra.
Убейте меня ".
Matem-me!
- Убейте меня, блядь, я никогда больше не буду делать этого снова.
Matem-me, foda-se, nunca mais volto a fazer isto.
- Убейте меня, убейте немедленно!
- Matem-me. Matem-me agora!
Пожалуйста, убейте меня!
Por favor, matem-me!
Не затрудняйте гиен, лучше убейте меня сразу!
Poupem trabalho às hienas e matem-me já!
Убейте меня, и все сядете!
Se me matares, tu também te afundas.
убейте меня
Mata-me agora.
Убейте меня. Даже и не знаю.
Sou maricas.
Убейте меня!
Socorro!
Убейте меня, если так нужно.
Mate-me se você precisar.
Пожалуйста, убейте меня.
Por favor, mate-me agora.
Убейте меня если хотите, но знайте :
Matem-me, se quiserem. Mas saibam uma coisa.
- Я понимаю... - Если вы не сделаете этого, тогда убейте меня сейчас.
- Se não quer, mate-me, agora
Просто убейте меня.
Mata-me simplesmente.
Убейте меня!
Ao menos, Deus terá piedade de mim.
- Убейте меня.
Atira!
Убейте ее так, как хотели убить меня.
Mate-a da mesma maneira como me ia matar a mim.
Убейте меня!
- Matem-me, alguém!
Убейте. Убейте меня сейчас.
Mate-me, mate-me já.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107