Убирайся сейчас же translate Portuguese
67 parallel translation
Убирайся сейчас же!
Sai agora!
Убирайся сейчас же.
Tens de sair agora.
Убирайся сейчас же!
Sai da frente, já!
Убирайся сейчас же!
Sai daqui, agora!
Убирайся сейчас же!
Saia agora!
Убирайся сейчас же!
Sai do camião agora!
Убирайся сейчас же!
Sai daqui agora. Mexe-te!
- Убирайся сейчас же!
Vá-se embora!
Финч, убирайся сейчас же.
Finch, sai agora.
Убирайся сейчас же, Алекс.
Sai daqui agora, Alex.
Сейчас же убирайся из моего камбуза, или я вырежу твою печень и скормлю ее кошке.
Afasta-te da minha cozinha ou eu corto-te o fígado e dou-o a comer à gata.
- Убирайся сейчас же!
- Caia fora daqui!
А теперь убирайся отсюда, сейчас же!
Vá-se embora! Rua!
Сейчас же убирайся отсюда!
Não, sai daqui!
Убирайся сейчас же. Вон!
Ponha-se na rua!
Сейчас же убирайся отсюда!
Quero que saia depressa daqui.
Вставай и убирайся из моего дома. Сейчас же!
Quero-te fora de minha casa, e já.
- Сейчас же, убирайся!
Agora. - Quê?
Убирайся отсюда! Сейчас же!
Saia daqui, já!
Убирайся отсюда сейчас же!
- Que é isto? Baza daqui, agora!
Сейчас же убирайся отсюда!
- Saia daqui! - Não compreende.
- Убирайся оттуда сейчас же.
- Entendido.
Коннор, сейчас же убирайся оттуда!
Connor, sai daí agora!
Убирайся оттуда сейчас же!
Sai daí já!
Убирайся сейчас же.
Sai já daqui!
Убирайся отсюда, сейчас же!
Sai daqui, agora!
Убирайся оттуда сейчас же!
Sai já daí.
Убирайся отсюда сейчас же!
Quero-te fora daqui. Agora!
Убирайся с моей территории сейчас же, кем бы ты ни был.
Saia da minha propriedade.
Убирайся отсюда. Сейчас же.
Sai daqui, já.
Ок, послушай, убирайся из ванны сейчас же!
Certo, ouve. Sai-me dessa casa-de-banho, agora!
Убирайся отсюда сейчас же.
Saia da minha propriedade, agora!
ты где? убирайся оттуда сейчас же.
Holder, onde estás? A Nicole Jackson e os capangas correram comigo da ilha. Se ainda estás no casino, tens de sair daí.
Убирайся, сейчас же!
Ponha-se na rua, já!
Убирайся от меня... - Детка... - Сейчас же!
- Tens de te afastar de mim!
- Убирайся отсюда сейчас же.
- Quero-a fora daqui.
Убирайся отсюда сейчас же!
Sai já daqui!
Деб, ради твоей же безопасности, убирайся отсюда сейчас же.
Acho que vós é que as enterravam. Olha, Deb, para a sua própria segurança, saia daqui agora.
Убирайся, сейчас же.
Agora ide.
Убирайся. Сейчас же.
Sai daqui, agora.
Сейчас же убирайся.
Saia agora.
Убирайся к чёрту из ангара, сейчас же!
Sai já da Warehouse, já!
Убирайся, сейчас же.
Sai já.
Сейчас же убирайся отсюда.
Desaparece daqui.
Убирайся отсюда сейчас же.
Agora, fora daqui.
Убирайся отсюда, сейчас же!
Sai daqui imediatamente!
- Убирайся, сейчас же!
- Sai daqui agora!
Убирайся отсюда, сейчас же.
Quero que saias. - Agora.
Сэм, убирайся от туда, сейчас же!
Sam, sai daí agora!
Убирайся, сейчас же.
Sai agora!
Убирайся.Сейчас же!
Sai. Já!
сейчас же 4574
сейчас же вернись 18
сейчас же прекрати 18
сейчас же прекратите 27
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
сейчас же вернись 18
сейчас же прекрати 18
сейчас же прекратите 27
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
желаю счастья 32
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жесткий диск 17
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жесткий диск 17