Футбольную translate Portuguese
124 parallel translation
- Да этот парень может футбольную команду купить.
É um brutamontes.
Здесь хватит, чтобы вывести из строя целую футбольную команду.
Esta quantidade dá cabo de uma equipa de futebol.
Буду тренировать футбольную команду.
Treinarei a equipa de futebol.
Эй, ты не видела мою футбольную форму?
Viste as coisas do softball?
Я болею за футбольную команду "49".
Sou fã dos Niners.
Ещё я думаю, что ты просто воспользовался возможностью прекратить свою футбольную карьеру. Это правда.
Acho que se aproveitou... para pôr fim à sua carreira, sem mais perguntas.
Добро пожаловать на Анфилд, футбольную Мекку.
Bem-vindos a Anfield, casa do futebol.
Я хочу, чтобы ты вошёл в нашу футбольную команду.
Quero que você se junte á equipa de futebol.
Он хочет, чтобы ты тренировал мою футбольную команду.
Ele quer que treines a minha equipa de futebol.
Ты не будешь тренировать... эту футбольную команду, ясно?
Tu não vais treinar aquela equipa de futebol, ok?
Мам, я в курсе, как одеваться на футбольную игру.
Mãe, eu sei vestir-me para ir ver futebol.
Уитни претендует на футбольную грант штата Канзас.
O Whitney está a tentar ganhar uma bolsa no futebol, para o Kansas.
Я вступил в футбольную команду, а не в секту.
Juntei-me a uma equipa de futebol, não a uma seita.
Ходят слухи, что Кларк Кент вступил в футбольную команду.
Corre o boato que Clark Kent entrou para a equipa de futebol.
Ну-ну – вступить в футбольную команду и разливать кофе.
Pois, entrando para a equipa de futebol e servindo café...
Стоп-стоп. Вы хотите попасть в футбольную команду? Жить что-ли всем надоело?
Isto é algum pacto suicida de adolescentes?
- Погодь. Ты попал в футбольную команду?
- Candidataste-te à equipa?
Кто просился в футбольную команду? Думаешь, это все показуха?
Querem pertencer à equipa de futebol?
Да, Фез, болеть за футбольную команду - это одно, но связывать Викингов Пойнт Плэйс с ощущением себя как личности, это так расслабляет.
Sim, Fez. Uma coisa é apoiares uma equipa de futebol.. Mas confundir os Vikings de Point Place...
- Мы создали футбольную команду.
- Fizemos uma equipa de futebol.
Я тренер Джонс. Я тренирую футбольную команду школы Хана.
Chamo-me Harold Jones e sou treinador de futebol no liceu de Hanna.
И если вы забывали свою футбольную форму, он не разрешал вам играть в штанах.
Se te esquecesses do equipamento de futebol, não te fazia jogar de calças.
И потом я сказал, что приведу тебя на футбольную тренировку,.. ... чтобы доказать это.
Então disse que o levaria nos testes de futebol para provar isso.
Меня взяли в футбольную команду.
Eu entrei para o time de futebol.
По пятницам она тренирует футбольную команду моей сестренки.
À sexta, treina a equipa de futebol.
Но это все еще не объясняет, почему ты одета в мою футбольную майку.
Mas isso não é razão para teres vestida apenas a minha camisola.
Ну, ты оставил футбольную команду.
Bem, para começar... tu desistis-te da equipa de futebol.
Мы тут собираем футбольную команду...
Sr. Torres. Nós prisioneiros estamos a formar uma equipa de futebol.
Поговорим с вами, братья, о вступлении в нашу футбольную команду.
Obrigado. Só queria falar com vocês sobre a possibilidade de jogarem futebol.
Собрали футбольную команду.
Formámos uma equipa de futebol.
- Эндрю тренировал футбольную команду.
O Andrew ia aos treinos de futebol.
- Какую футбольную команду?
- De que equipa?
... папа мечтает пристроить меня в футбольную школу, когда-то и я мечтал об этом же...
O grande sonho do meu pai era arranjar-me uma bolsa estudos de futebol. Costumava ser o meu sonho, também.
Футбольную тренировку.
Tenho treino. De futebol.
Да, футбольную.
Sim, para futebol.
Ты всегда можешь получить футбольную стипендию.
Podes sempre obter uma bolsa de futebol.
Запишусь в футбольную команду и через 12 дней выиграю у парней из Корнвелла! - Правда? - Вот увидишь.
Entro para a equipa de futebol dos rapazes, e daqui a 12 dias ganhamos à equipa de Cornwall.
Кстати, когда отбор в футбольную команду? Днём.
Já agora, sabem quando são os teste para a equipa de futebol?
Я не могу пойти в центральный парк И вступить в футбольную лигу одиночек
Não posso ir ao Central Park e inscrever-me na Liga de Futebol para Solteiros.
Я хочу пойти на выпускной бал, я все время думал о том, что пропустил, и я знаю, что у меня была бы пара, так как мы потеряли всю футбольную команду в аварии в прошлом году.
Quero ir a um baile de finalistas, penso muito em ter perdido o meu, e sei que teria tido um par, porque perdemos a equipa inteira de futebol, num acidente de autocarro nesse ano.
Это же она засудила ту футбольную команду за сексизм, и выиграла дело, а теперь она глава Би-Эйч-Ди-Ар Индастриз.
Vá lá. Levou aquela equipa de futebol a tribunal por discriminação sexual recebeu uma grande indemnização, e agora é diretora-geral da BHDR Industries.
Ты в прошлом году пробовал поступить в футбольную команду, точно?
Fizeste testes na equipa de futebol, o ano passado.
На всякий случай сообщаю вам, что в этом году я тренирую футбольную команду.
Só para que saibam, este ano sou o treinador da equipa de futebol.
Бриджит создала футбольную команду в Брауне.
A Bridget entrou para a equipa de futebol na Brown.
Видите как прогнулся металл? Даже если использовать целую футбольную команду, чтобы открыть этот клапан, то у них ничего не выйдет.
Você podia fazer pressão na válvula usando toda a linha ofensiva dos Stelers e nem assim gerava a força suficiente para fazer aquilo.
Это значит, что мне нужно надеть футбольную пижаму?
Isto quer dizer que tenho de deitar fora o pijama do futebol?
Шурин Казимиро купил футбольную команду второго дивизиона и устроил Рудо туда тренером.
Tornou-se treinador duma equipa da 2ª divisão que comprou o cunhado Casimiro.
ФУТБОЛЬНУЮ ЗВЕЗДУ ИЗБИЛ НЕИЗВЕСТНЫЙ
JOHN MASON BRUTALMENTE ESPANCADO
В колледже Майк слишком много пил и в итоге потерял свою футбольную стипендию.
Na Faculdade, Mike bebeu demais e perdeu a sua bolsa de futebol.
музыку... руками не потрогаешь, понимаешь, как... футбольную карточку или кокс.
Como apostas de futebol, cartas ou cocaína.
Может мне записаться в футбольную команду?
Talvez deva inscrever-me na equipa de futebol...
футболка 38
футбол 379
футболки 37
футболист 76
футбольная команда 20
футболку 26
футбола 18
футболисты 25
футболиста 16
футбол 379
футболки 37
футболист 76
футбольная команда 20
футболку 26
футбола 18
футболисты 25
футболиста 16