English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Э ] / Экспериментальная

Экспериментальная translate Portuguese

66 parallel translation
Экспериментальная модель.
É um modelo experimental.
Экспериментальная доза
DOSE EXAGERADA EXPERIMENTAL
Экспериментальная колония муравьев
COLÔNIA EXPERIMENTAL DE FORMIGAS
0 ) \ q2 } Штаб-квартира NERV • Экспериментальная станция 2 0 ) } 22 дня назад
Q.G da Nerv Departamento de Experimentação Nº 02 22 dias antes
Это самоподдерживающийся город, экспериментальная биосфера.
É uma cidade auto-suficiente. Uma biosfera experimental.
- Экспериментальная.
- Está em fase experimental.
Есть экспериментальная программа с использованием героина.
Eles tinham um programa piloto com heroína.
Это экспериментальная операция, и даже если все получится...
Apesar de ser bem sucedida... - Nos tentamos qualquer coisa.
Экспериментальная лаборатория медицинской школы Вандербилт
Laboratório de cirurgia experimental Vanderbilt
На ней установлена экспериментальная система управления гравитацией.
É um protótipo do sistema Damysos.
Я знаю, но это только экспериментальная программа.
Eu sei. Mas isto é só um programa-piloto.
Это экспериментальная программа?
É um programa-piloto?
Мы можем помочь ей, но это экспериментальная операция, которая не покрывается вашей страховкой.
- Já ouvi falar disso. - Podemos voltar a ligar o cérebro, mas isso não é abrangido pelo seu seguro.
Это экспериментальная станция.
Chama-se Estação Experimental.
Найден новый метод. И хоть программа экспериментальная... И ещё нуждается в проверке.
Há novos tratamentos, é um programa experimental que requer um pedido, pensei que talvez vocês estivessem interessados.
Чертовы страховщики говорят, что экспериментальная операция
- Os idiotas do seguro. Dizem que a cirurgia é experimental.
Экспериментальная операция
A operação é experimental.
Что ж, появилась новая совсем экспериментальная методика - полная пересадка ног.
Bem, há um novo procedimento altamente experimental. Basicamente é um transplante de pernas.
Это хорошая идея. Идеальная для тебя. Экспериментальная, рискованная.
Isto é uma boa ideia, é perfeita para ti, experimental, arriscada.
Поиск в Google "Стволовая клетка" "Экспериментальная операция"
Terapia com células estaminais
Результаты нового исследования в журнале "Экспериментальная психология" показали, что большинство людей могут выявлять геев по одному лишь лицу.
Um novo estudo no Jornal de Experiências Psicológicas, mostrava que a maioria das pessoas consegue identificar homens homossexuais apenas olhando.
О, да. Частично игровой, частично документальный, частично - чушь экспериментальная.
Oh, sim, meio narrativo, meio documentário, meio com cenas experimentais.
Это экспериментальная работа.
Essa fórmula experimental.
Это экспериментальная гаражная кислота.
- É garage-acid experimental.
Небывалая технология, все еще экспериментальная.
Uma bela peça mas ainda experimental.
Экспериментальная физика.
Sim, Física Experimental.
Это вроде как... Альтернативная медицина. Экспериментальная фигня.
É um tratamento alternativo, uma coisa experimental.
Экспериментальная методика лечения.
- Do ensaio clínico.
Это экспериментальная схема лечения.
Isso é um tratamento experimental.
Экспериментальная система отдела спецопераций.
É uma operação experimental de um sistema de sondagem.
Экспериментальная версия.
Experimentei um pouco.
Это называется ТИАК ( Транскатеторная Имплатация Аортного Клапана ) да, ТИАК - экспериментальная процедура.
Chama-se T-A-V-I. A TAVI é uma técnica experimental.
Всё-таки это экспериментальная процедура.
É por isso que se chama ensaio clínico.
Это экспериментальная подушка, которую я разработал после долгих лет работы в судебной медицине.
É um travesseiro que desenvolvi depois de anos a trabalhar como médico legista.
Слушайте. Это экспериментальная закодированная частота.
É uma frequência experimental criptografada.
Глубокая мозговая стимуляция - вещь экспериментальная.
Estimulação cerebral profunda é altamente experimental.
Ой, это была весьма экспериментальная процедура.
Caramba. Era um procedimento altamente experimental.
Гексоген - экспериментальная форма заряда.
RDX, carga experimental responsável.
Процедура экспериментальная.
O procedimento é experimental.
Экспериментальная, но академически строгая школа.
De desenvolvimento, mas academicamente rigoroso.
Модель экспериментальная, так-что, я придумываю, что хочу.
É um desenho radical.
Свежая, смешная, экспериментальная, наполненная энергией.
Era rejuvenescedor, engraçado, experimental, com muita energia.
Экспериментальная вещь, и, врать не стану, не дешёвая.
O que é? Estás sentada?
Это экспериментальная жидкая форма, которая проходит испытания в Китае.
É uma forma líquida experimental ainda a ser testada na China.
Доктор Данте, зачем вам экспериментальная форма фенилциклидина?
Dr. Dante, porque tem uma forma experimental de fenciclidina?
А вы, вероятно, убедили его, что есть... экспериментальная терапия, способная излечить лейкоз.
E você, obviamente, convenceu-o que há uma... terapia experimental que pode curar a leucemia.
Это экспериментальная, не одобренная программа, сэр.
Isso é um programa experimental. Completamente clandestino.
- Да, это экспериментальная процедура, но она могла сработать.
Era uma experiência.
Это экспериментальная процедура, не так ли?
É experimental, não é?
Экспериментальная программа по проверке персонала Белого дома.
Um programa piloto para testar o pessoal da Casa Branca.
Я понимаю, клиника экспериментальная.
Eu sei que � experimental, mas pelos pre � os que cobra

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]