Экспериментировали translate Portuguese
48 parallel translation
Я не могу допустить, чтобы вы экспериментировали.
Não posso permitir experiências com...
Он не под действием новых лучей, мы экспериментировали с...
Ele ainda está sob os efeitos... de um novo raio que estamos a experimentar.
Мы экспериментировали с плазмой, которую нашли в тоннеле.
Estivemos a experimentar o plasma que encontrámos no túnel.
Вы экспериментировали с тем, что казалось кучкой органических отходов.
Estava a fazer experiências com o que parecia um monte de resíduos orgânicos.
Мы же просто... экспериментировали.
Estamos só... a experimentar.
Сид был частью всей этой наркотической культуры. Он экспериментировал. Все тогда экспериментировали.
O Syd fazia parte dessa espécie de cultura de drogas que efectuava experiências, todos o faziam.
Похоже, что они экспериментировали с кибернетическими имплантантами.
Parece que eles estavam a fazer experiências com implantes cibernéticos.
Экспериментировали.
São experiências.
Мы экспериментировали с технологией, которая позволяет нам виртуально создать все, что вы можете вообразить.
Temos feito experiências com tecnologia que possibilita criarmos qualquer coisa que imaginemos virtualmente.
Мне уже причиняли боль гетеросексуалки, которые так экспериментировали. И я не хотела, чтобы это повторилось.
Já fui magoada por mulheres heterossexuais a querer experimentar, e não quero voltar a cair nesse erro.
Вы думаете, что Рейфы экспериментировали на людях?
Os wraith fariam experiências com pessoas?
Древние экспериментировали с физикой высоких энергий на уровне, которого раньше мы никогда не видели.
Os antigos estavam a experimentar Física de alta energia a um nível nunca visto.
Давно мы экспериментировали с газовым оружием.
Há muito tempo, experimentámos as armas gasosas.
Всё время экспериментировали.
Sempre uma nova experiência.
Экспериментировали.
Era uma experiência.
Они 30 лет с ним экспериментировали.
Há 30 anos que fazem experiências com ele.
Вы экспериментировали с вирусом?
Está a fazer experiências com o vírus?
- Мы много экспериментировали чтобы понять как сделать чтобы свечка пахла человеческой плотью.
- Isto é muita experimentação para descobrir como fazer uma vela cheirar a carne humana.
Он также понял, что когда люди начали приручать домашних животных, они экспериментировали - столетиями.
Ele também percebeu, que quando as pessoas tinham começado a domesticar animais, elas vinham fazendo fazendo experiências com eles - por séculos.
Вы экспериментировали с людскими жизнями.
Estão a fazer experiências com vidas de pessoas.
Девушка, над которой вы экспериментировали.
A experiência com a rapariga.
Из 30 детей, над которыми экспериментировали Уильям Белл и я, вы были первой со способностью определять вещи с другой стороны.
Das 30 crianças em que eu e o William Bell experimentámos, foste a primeira com a capacidade de identificar coisas do outro lado.
Чтож, если вы экспериментировали с NLAP ( National Laboratory Audit Program ) с разрывом тахионных связей, тогда да, без сомнения, это могло повлиять на человеческое сознание как бросок в будущее в момент прохождения волны.
Se as vossas experiências no NLAP desencadearam uma explosão taquiónica, então sim. Sem dúvida, podia ter feito com que a consciência humana se projectasse no futuro à medida que a onda avançava.
Всем сказал, что они экспериментировали в его мозгу
Disse a toda a gente que testaram o cérebro dele.
Папа, мы просто экспериментировали.
Estávamos a fazer uma experiência.
К сожалению, мы экспериментировали на пике мощности когда машина была в середине цикла.
Infelizmente, sentimos um pico de tensão quando a máquina estava a meio do seu ciclo.
Во время исследования вознесения Древние экспериментировали с переносом человеческого сознания.
- Na sua pesquisa sobre a ascensão, os Anciãos fizeram muitas experiências sobre a transferência da consciência humana.
Мы экспериментировали.
Temos andado a fazer experiências.
Не могу поверить, что они экспериментировали со студентами.
Não acredito que eles experimentaram nos alunos!
И они... экспериментировали с детьми.
Portanto eles... faziam experiências em crianças.
Учитесь в колледже. Экспериментировали?
Vocês estão na faculdade, andam a experimentar.
Мы экспериментировали.
Experimentámos.
Мы с Джоди экспериментировали with new liberties.
O Jody e eu estamos a experimentar, novas libertinagens.
Если вы экспериментировали с дофаминергической передачей на мышах, это ещё не означает, что это сработает с людьми.
Só porque experimentou com a transmissão dopaminérgica em ratos, não quer dizer que vá funcionar nas pessoas.
Все носились с телескопами и исследователи всех мастей экспериментировали с проекциями натуры.
Os telescópios eram muito populares e muitos cientistas amadores faziam experiências com formas de projetar imagens ao vivo.
Слушай, японцы, они экспериментировали на сотнях людей разрабатывая Миракуру.
Ouve, os japoneses fizeram experiências em centenas de homens para desenvolver o Mirakuru.
Мы экспериментировали с использованием гальванической процедуры На аневризмах аорты и был довольно хороший показатель успеха.
Experimentámos o método galvânico nos aneurismas da aorta com taxas de sucesso bastante razoáveis.
Всё пошло бы намного быстрее, если бы вы двое меньше экспериментировали и больше работали. И я не одна так думаю.
Andaríamos mais depressa se fizessem menos experiências e trabalhassem mais, e não sou a única que o acho.
Что ж, эти двое явно с чем-то экспериментировали.
Estas duas miúdas definitivamente experimentaram.
Вы еще не экспериментировали с данной технологией?
Não estão já a fazer experiências com essa tecnologia?
Они оба экспериментировали с мескалином.
Os dois experimentaram mescalina.
Американцы и англичане экспериментировали с химическим оружием к концу войны, пока Гаагская конвенция его не запретила.
Os americanos e os britânicos usaram armas químicas no final da guerra até a Convenção de Hague as banir.
Вы экспериментировали на детях,
Fez experiências com crianças.
Над этими людьми экспериментировали.
Fizeram experiências nestas pessoas.
Мы все изучили. Экспериментировали. Сделали значительные прорывы.
Nós exploramos tudo, experimentamos, fizemos... fizemos avanços importantes, descobrimos cada pedacinho do corpo um do outro.
Вы экспериментировали с сексуальной асфикцией.
A experimentar assim, com asfixia sexual.
Белые Инопланетяне экспериментировали в лагерях.
Os Extraterrestres Brancos andavam a fazer experiências nos campos.
Ну, скажем так, мы с Наоми слегка экспериментировали в колледже.
Não acredito! A minha mulher andou metida com uma rapariga?
эксперт 133
экспертиза 24
эксперимент 85
экспеллиармус 23
экспертов 19
экспертом 16
эксперты 48
эксперименты 29
эксперта 25
эксперты считают 19
экспертиза 24
эксперимент 85
экспеллиармус 23
экспертов 19
экспертом 16
эксперты 48
эксперименты 29
эксперта 25
эксперты считают 19