Южная сторона translate Portuguese
23 parallel translation
Отлично. И это южная сторона дома, верно?
- Este é o lado sul da casa?
Это южная сторона.
Isso fica na zona sul.
Чикаго. Южная сторона.
No South Side de Chicago.
Четвертый этаж, южная сторона, второй корпус.
Quarto piso, lado Sul, segunda unidade.
Четвертый этаж... конец здания 221, южная сторона.
Quarto piso, apartamento terminal no lado Sul do 221.
IМSSSS МОСТ 15.00 ЮЖНАЯ СТОРОНА
PONTE IMSS ÀS 03 : 00, A SUL
Квартал 8800 Десканзо, южная сторона улицы.
8800 Quarteirão Descanso, lado sul da estrada.
Это южная сторона кампуса, где факультетский бассейн.
Isto é na parte sul da Universidade, onde está a piscina dos docentes.
У меня на прицеле машина службы безопасности, южная сторона здания.
Pronta. Estou a ver os seguranças, do lado sul do edifício.
Северная и южная сторона чисты
- Lados Norte e Este, seguros.
Сэр, южная сторона улицы зачищена.
O lado sul da rua está desimpedido.
Но это Южная сторона, ты пропустил уведомление?
Mas aqui estamos no sul. Perdeste o memorando?
Южная сторона.
Zona sul.
- Южная сторона.
- Lado sul.
Южная сторона должна быть заблокирована.
Eu quero o lado Sul isolado do exterior.
Наша южная сторона и часть переулка.
10-4. Apanhamos o lado sul e uma parte do beco.
Южная сторона.
Trincheira sul.
Южная сторона, ответьте.
Trincheira sul, comunica agora.
Центр, южная сторона.
Ilha central, lado sul.
Только на девять секунд, но я нашла теххарактеристики жучка и его предполагаемое местонахождение - южная сторона кабинета посла.
Por, tipo, nove segundos, mas tenho as especificações da escuta e a pretensa localização, no lado sul do escritório do embaixador.
Проверить периметр, южная сторона здания. 10-4, Проверка.
Entendido, Controlo.
Южная сторона.
É.
Трудно сказать, где на видео северная сторона, а где южная, но кажется, что это с северной стороны.
É-me difícil dizer qual é o lado norte e qual é o sul, mas parece vir do lado norte.