Южная америка translate Portuguese
36 parallel translation
Думаю, Южная Америка ему понравится.
Penso que ele a América do Sul lhe. agradará.
"Южная Америка : земля богатсва и надежды"?
"América do Sul : Terra de Riqueza e Potencial?"
- Лорд Гленарван взял нас на свою яхту! - Мы объехали весь мир! - Южная Америка!
Lorde Glenarvan nos levou no seu navio e viajámos pelo mundo inteiro.
ЮЖНАЯ АМЕРИКА
AMÉRICA DO SUL
- Южная Америка, да?
- América do Sul?
Северная Америка... Южная Америка...
América do Norte, América do Sul.
ЮЖНАЯ АМЕРИКА, ПОБЕРЕЖЬЕ ПЕРУ
AMÉRICA DO SUL, COSTA PERUANA
Припоминаю, какие-то бумаги по Бишопу лежали в моей коробке "Южная Америка", но сейчас их там нет.
Lembro-me de ver algo sobre o Bishop na minha caixa da América do Sul, mas não estava lá.
Южная Америка, Австралия, Сингапур, Египет.
América do Sul, Austrália, Singapura, Egipto.
Южная Америка - это здорово.
América do Sul, parece-me bem.
Южная Америка и Мадрид на площадке. Через полчаса чтоб духу их там не было.
América do Sul e Madrid estão na pista de descolagem quero-os todos daqui para fora em meia hora.
Мне особенно нравится Южная Америка, эта чудесная выпуклость и тонкое сужение, и пролив Магеллана, очаровательный штрих.
"Gosto especialmente da América do Sul." "Forma bonita. Aquela parte grande, e depois se afilando..."
Я всегда знал их как два отдельных объекта, как Африка и Южная Америка.
Isto é, sempre os conheci como duas entidades separadas, como a África e a América do Sul.
Это Северная Америка, Центральная Америка и Южная Америка.
E todos os meus amigos são mexicanos... Portanto, todos os meus amigos são americanos.
Пока вы увязли на Ближнем Востоке Южная Америка рушится как карточный домик.
Com os EUA ocupados no Médio Oriente, a América do Sul cai como um dominó.
Интересно, какой была бы Южная Америка если бы всем было плевать на кокаин и коммунизм?
Que seria da América do Sul, se ninguém quisesse saber nem de coca nem de comunismo?
Я выросту и поеду туда, куда и он! Южная Америка.
Quando for grande, vou aonde ele vai, à América do Sul.
... Южная Америка лежит в руинах после серии мощных землетрясений.
... foi danificado por uma série de grandes terramotos.
Южная Америка?
América do Sul?
Южная Америка, полоса джунглей на границе Бразилии и Венесуэлы.
América do Sul. A floresta longínqua onde o Brasil e a Venezuela se encontram.
Кения, Южная Америка.
- Quénia. América do Sul.
- Южная Америка.
- Na América do Sul.
Да, ублюдки отрываются в это время прямо как Южная Америка.
Sim, o cretino está a dar à sola, tal como a América do Sul.
Это работа вызвала всеобщую обеспокоенность о жизни этих беженцев Индия, Вьетнам, Филиппины, Южная Америка, Палестина, Ирак и многие другие места.
Conseguiram chamar a atenção mundial para o destino destes refugiados, na Índia, no Vietname, nas Filipinas, na América do Sul, na Palestina, no Iraque, e em muitos outros sítios.
К тому же, Южная Америка - это так далеко!
Ainda por cima na América do Sul.
- Европа? Южная Америка?
América do Sul?
Африка или Южная Америка?
África ou a América do Sul?
Южная Америка, Европа.
América do Sul, Europa.
Ну, пока я не избавился от акцента, Южная Америка для меня.
Bem, até me livrar do sotaque, para mim é América do Sul.
Южная Америка, Франция...
América do Sul, França...
Барранкилья, Южная Америка.
- Barranquilla, América do Sul.
Южная Америка.
Vamos avançar!
Но, Южная Америка...
Se formos agora estaremos em Londres a tempo do jantar. Agora, estou a precisar de uma boa refeição.
Как Америка, но южная.
É como a América, mas no Sul.
Средний Восток, Южная Америка.
América do Sul.
Америка, Северная и Южная... не просто географическая случайность.
América, norte e sul, é mais que um acidente geográfico.
американские горки 24
американец 361
америка 561
американка 132
американская мечта 36
американо 33
американцы 357
американский 31
американски 173
американские 36
американец 361
америка 561
американка 132
американская мечта 36
американо 33
американцы 357
американский 31
американски 173
американские 36