Я пойду в туалет translate Portuguese
41 parallel translation
А через пол часа я пойду в туалет. Ты не против?
Talvez vá à casa de banho daqui a meia hora.
- Я пойду в туалет.
- Vou à casa de banho.
Ну, я пойду в туалет.
Vou à casa de banho.
- Ричард, я пойду в туалет.
- Vou à casa de banho.
Я пойду в туалет.
Vou à casa de banho.
Ладно, я пойду в туалет...
Muito bem, vou à casa de banho...
Моя жена говорит : "Я пойду в туалет." Я говорю : "Ок, увидимся когда вернёшься." Она говорит : "Нет, ты пойдёшь со мной."
Eu teria-a fodido em cima da sobremesa de queijo, não queria saber.
- Я пойду в туалет. - В туалет?
- Vou à casa de banho.
Я пойду в туалет.
Vou fazer chichi.
Я пойду в туалет, подождёшь меня?
Tenho de ir à casa de banho. Podes esperar por mim aqui?
Прямо сейчас, я пойду в туалет.
Para já, vou fazer xixi.
Я пойду в туалет.
Vou à procura da casa de banho.
- А что если случайно? Но скажем, я пойду в туалет.
Digamos que eu vou à retrete e bato.
Я пойду в туалет.
Tenho de ir à casa de banho.
Что ж, а я пойду в туалет.
Vou ao banho.
Я пойду в туалет.
Eu vou à casa de banho.
Эм, ладно я пойду в туалет.
Vou à casa de banho.
Я пойду в туалет.
Tenho de fazer xixi.
Можно я пойду в туалет? Да, да.
- Posso ir à casa de banho?
Если я пойду в туалет, то не смогу просраться от страха.
Se me sentasse numa sanita, não saía nada. Peidos ou só ar.
Я пойду в туалет.
Vou à casa de banho dos homens.
Я сейчас пойду в туалет.
Estou a ir para o penico, portanto aguenta-te.
Я знаю, что ты туда не пойдёшь но как думаешь, будет нормально, если я пойду попрошусь к нему в туалет?
Sei que não vais entrar... ... mas achas que não há problema se eu entrar e for à casa de banho?
А сейчас я пойду в туалет!
Vou, agora, à casa-de-banho.
Я зайду в туалет и пойдем отсюда.
Vou à casa de banho e depois vamos embora. Está bem?
Я отведу его в туалет, потом пойду встречусь с парнем из Ирландской армии.
Já está.
Раз уж я проснулась, пойду схожу в туалет.
Já que estou acordada, vou à casa de banho.
Я поднимусь и пойду в туалет, что слева.
Vou-me levantar e vou à casa de banho da esquerda.
Когда он отправится в туалет, я пойду за ним.
Espero que ele vá à casa de banho e sigo-o.
- Я пойду в туалет.
- Eu vou ao banheiro.
И когда я вернусь, вам двоим лучше бы быть готовыми уйти, потому что я один в туалет больше не пойду.
E quando voltar, vocês dois... é bom estarem prontos para ir, porque não vou sozinho de novo.
Я пойду перекушу чего-нибудь, а ещё мне надо в туалет
Vou buscar algo para comer, e depois vou à casa de banho.
Что ж, как-то неловко все вышло, пойду-ка я в туалет.
Por isso vou à casa-de-banho.
Я пойду в туалет.
Vou à casa de banho. Quando voltar, vamos embora.
Нет, я в туалет пойду.
Não, vou só à casa de banho. Tu...
Я не пойду в школу кондитеров, может, даже в туалет ходить не буду.
Eu não vou para escola de pastelaria, Eu posso nem mesmo ir à casa-de-banho.
Я пойду... в туалет.
Eu vou a casa de banho.
Я пойду зайду в туалет, ясно?
Vou só à casa de banho, está bem?
я пойду спать 138
я пойду 3383
я пойду в душ 23
я пойду домой 183
я пойду за тобой 30
я пойду пешком 44
я пойду прогуляюсь 58
я пойду с ним 49
я пойду с тобой 836
я пойду одна 54
я пойду 3383
я пойду в душ 23
я пойду домой 183
я пойду за тобой 30
я пойду пешком 44
я пойду прогуляюсь 58
я пойду с ним 49
я пойду с тобой 836
я пойду одна 54