Я пойду пешком translate Portuguese
36 parallel translation
Я пойду пешком.
- Não, vou a pé.
Тогда я пойду пешком.
Então vou andando.
Дай мне ключи, или я пойду пешком.
Ou guio ou vou a pé.
- Я пойду пешком.
- Eu vou a pé.
Черт тебя побери, Отис ( прим. - компания, производитель лифтов ), Я пойду пешком!
Maldito sejas, Otis, vou pelas escadas!
Я пойду пешком.
- Toma. Eu vou a pé.
Но я пойду пешком.
Eu vou a pé.
Я пойду пешком.
Acho que vou a pé. - Porquê?
Отсюда я пойду пешком.
Vou a pé daqui.
Я пойду пешком по лестнице.
Vou pela escada.
Отсюда я пойду пешком.
Daqui eu vou a pé.
Я пойду пешком.
Vou a pé.
Я пойду пешком.
Eu vou a pé.
Вообще-то, я пойду пешком.
Na verdade, vou mesmo pelas escadas.
Я пойду пешком.
Eu vou caminhar.
Я оставлю тебе машину. Мне она не нужна, я пойду пешком.
Leva o carro, eu não me importo.
Нет, спасибо. - Я пойду пешком.
"Obrigado, mas não preciso." "Vou a andar."
Нет, спасибо. Я пойду пешком.
Não, obrigada.
Лэйни, если придется, я пойду пешком.
Laney, sabes que voltarei a pé se for preciso.
Знаешь, Кэти, я пойду домой пешком.
Desconfio que tens razão, Kate...
- Я лучше пойду пешком.
- Prefiro caminhar.
Я пойду, прогуляюсь, пройдусь пешком.
Vou dar uma volta, vou a pé.
Я никуда пешком не пойду.
Não vou a lado nenhum.
Я пойду домой пешком!
Vou a pé para casa!
Я пойду домой пешком
Eu vou para casa.
А то я скоро пойду домой пешком.
Não tarda ponho-me a andar...
А я пойду в газету пешком.
Vou a pé a partir daqui.
Домой пойду пешком или на лодке поплыву, но я ни за какие коврижки больше не сяду в эту летающую машину-убийцу!
Volto a pé para casa, apanho um barco, mas nunca mais volto a pôr os pés nessa armadilha voadora maluca!
Я пойду домой пешком.
Vou a pé para casa.
Слушайте, я пойду домой пешком.
Não vão caber em ti. Vou a pé para casa.
Я пойду пешком!
- Vou a pé.
Я пойду за ним пешком, чтобы точно не потерять его.
Vou segui-lo a pé para não o perdermos de vista.
А я пойду домой пешком, прогуляюсь.
Vou a pé para casa, para apanhar um pouco de ar.
Ну ладно, хорошо, я просто пешком пойду обратно в Нью-Джерси.
Pronto, está bem. Volto para Nova Jersey a pé.
я пойду спать 138
я пойду 3383
я пойду в душ 23
я пойду домой 183
я пойду за тобой 30
я пойду прогуляюсь 58
я пойду с ним 49
я пойду в туалет 32
я пойду с тобой 836
я пойду переоденусь 49
я пойду 3383
я пойду в душ 23
я пойду домой 183
я пойду за тобой 30
я пойду прогуляюсь 58
я пойду с ним 49
я пойду в туалет 32
я пойду с тобой 836
я пойду переоденусь 49