Я сделаю чай translate Portuguese
37 parallel translation
Завтра ночью я сделаю чай, выпьем его вместе.
Faço-te um chá amanhã à noite. Beberemos juntos.
Заходите, я сделаю чай
Entre. Eu faço-lhe um chá.
- Я сделаю чай. - Погоди.
- Vou preparar um chá.
Не беспокойтесь. Я сделаю чай.
Acalme-se, eu preparo o chá.
Я сделаю чай.
Vou fazer chá.
Я сделаю чай.
Eu faço o chá.
- Я сделаю чай.
- Vou fazer-te um chá.
Кофе нет, но я сделаю чай.
Não tenho café, mas fiz chai.
Пошли на кухню, я сделаю чай.
Vamos para a cozinha, eu faço um chazinho.
Я сделаю чай.
Vou preparar chá, está bem?
Я сделаю чай.
- Querem chá e biscoitos?
Я вам сделаю чай.
Farei um chá para você.
Я сделаю чай.
Eu faço um chá.
Я пойду вниз, сделаю чай, который тебя успокоит.
Vou lá abaixo, buscar um chá para te acalmar os nervos.
Я пойду и сделаю чай.
Eu vou preparar um pouco de chá.
Я сделаю чай.
Vou fazer um chá.
Я сделаю тебе чай, пусть твоя нога отдохнет.
Vou fazer chá. Descanse a sua perna.
О, Тренер Докинс и его дочь Эми ждут тебя в конференц зале я сделаю для них чай
O treinador Dawkins e a filha estão à tua espera na sala de conferências. Fiz-lhes chá.
Я сделаю нам чай.
Vou fazer um chá.
Я пойду сделаю чай.
Vou fazer chá.
Я сделаю ей чай из тысячелистника.
Faço-lhe um chá de milefólio.
Я вернусь, не успеешь и глазом моргнуть, и если тебе все еще будет плохо, я сделаю тебе имбирный чай.
Vou estar de volta antes que percebas, e se ainda estiveres mal vou fazer-te um pouco de chá de gengibre.
Ты пока располагайся, будь как дома, а я сделаю чай. - Уилфред!
Wilfred!
Я пойду... сделаю чай.
Eu vou fazer chá. Queres?
– Я сделаю тебе чай.
Não pareces bem.
Я знаю, что это твой дом, но можно я сделаю тебе чай?
Sei que a casa é sua, mas posso-lhe fazer um chá?
Я сделаю тебе чай.
Vou fazer-te um chá.
Устраивайтесь поудобнее пока я сделаю нам чай.
Porque não te pões confortável enquanto eu preparo chá?
Я сделаю тебе чай или еще то-то нет, нет, все в порядке хотя меня до сих пор подташнивает.
Vou fazer-te um chá ou algo assim. Não, não, está tudo bem. Ainda estou um pouco enjoada.
Я сделаю вам чай.
- Vou fazer chá.
Давай, сядь и я сделаю тебе чай.
Senta-te.
Я сделаю тебе чай со льдом.
Faço chá frio.
Я сделаю тебе зелёный чай, идём.
Eu faço-te um chá verde, vá lá.
Я сделаю себе чай.
Vou buscar um chá.
я сделаю все возможное 127
я сделаю всё возможное 92
я сделаю все 782
я сделаю всё 592
я сделаю все что угодно 25
я сделаю всё что угодно 23
я сделаю это 1421
я сделаю 719
я сделаю это сама 38
я сделаю это за тебя 20
я сделаю всё возможное 92
я сделаю все 782
я сделаю всё 592
я сделаю все что угодно 25
я сделаю всё что угодно 23
я сделаю это 1421
я сделаю 719
я сделаю это сама 38
я сделаю это за тебя 20