Адвокат translate Turkish
6,531 parallel translation
Мне сказали, что вы адвокат противоположной стороны.
Karşı avukatın siz olduğu söylendi.
Да, и Моника – именно тот адвокат, которого я вижу в нашем будущем.
- Evet ve Monica da gelecekte göreceğim türden bir avukat.
Где мой адвокат и мой муж?
Avukatım ve kocam nerede?
Звонил мой адвокат.
Arayan avukatımdı.
Он - высокооплачиваемый адвокат. Умение врать у него должно быть в природе.
O pahalı bir avukat.
В этот раз адвокат ей не полагается.
Şu anda bir avukat ile görüşemez.
Ты просто бездушный адвокат.
Sen sadece ruhsuz bir avukatsın!
Ты заключил с нами сделку, но тебе всё равно полагается адвокат.
Bizimle bir anlaşma yaptın ama hala bir avukat tutabilirsin.
Я адвокат.
Ben avukatım.
Моему сыну нужен адвокат, чтобы отвечать на ваши вопросы.
Sorularınızı cevaplamanızdan önce oğlumun avukatını istiyorum.
Она влиятельный адвокат по уголовным делам.
Güçlü bir suçlu savunma avukatıdır.
Это твоя подружка-адвокат, которая стала работать на Мэддокса?
- Maddox için çalışan avukat arkadaşın mı?
Адвокат зашиты не улавливает суть, ваша честь.
Karşı avukat bir noktayı kaçırıyor, Sayın Yargıç.
Мне нужен адвокат.
Avukatımı istiyorum.
Тебе безусловно нужен адвокат, Серена, и я приложу усилия, чтобы он у тебя появился, но до этого, я хочу, чтобы ты знала :
Bir avukata kesinlikle ihtiyacın olabilir Serena ve bunun olması için çabuk davranacağım. Ama bunlardan önce bilmeni istediğim :
Уолтер Келли, адвокат Стивена :
Davalılar :
Чтобы общественный защитник мог проверить и убедиться, что у них есть адвокат до первой явки в суд.
Böylece kamu avukatları gidip tutuklananların ilk duruşmaları için avukatları olup olmadığını kontrol ederler.
И я узнала, что он в тюрьме только потому, что а они знали, что я его адвокат, Мэнитуок маленький город Лори позвонила и сказала, что его арестовали.
Onun hapiste olduğunu bilmemin tek sebebi avukatı olduğumu bilmeleri. Çünkü Manitowoc küçük bir yer. Lori beni arayıp hapse girdiğini söyledi.
Стивен Глинн, адвокат Стивена : — Той, кого можно поставить в пример жителям Мэнитуока.
Manitowoc'un örnek vatandaşlarından birine karşı yapılmıştı.
Уолтер Келли, адвокат : — Грегори Аллен, с длинной вереницей половых преступлений, а также случаев жестокости за плечами, действовал всё активнее в районе Мэнитуока.
Cinsel saldırı ve şiddet konusunda sabıkası kabarık olan Gregory Allen Manitowoc civarında gittikçe artan sıklıkta faaliyet gösteriyordu.
Роберт Хенак, адвокат : — День Стива Эйвери был поминутно проверен с 13 : 30... по крайней мере, до 17 : 00.
Steven Avery'nin öğlen 1 : 30'dan neredeyse akşam 5 : 00'e kadar neler yaptığı dakika dakika biliniyordu.
И судебный адвокат, и адвокат по апелляциям говорили : Кейт Финдли, соучредитель проекта "Невинность" :
Hem duruşma hem de temyiz avukatları gelip " Steven Avery'nin davasına bakabilir misiniz?
Все, от губернатора до члена законодательного собрания, Стивен Глинн, адвокат Стивена : — который выступит инициатором комиссии по делу Эйвери.
Validen tutun da, sonradan oluşturulacak çalışma grubunun öncülüğünü yapan meclis üyesine kadar pek çok siyasetçi.
Уолтер Келли, адвокат Стивена :
Şaşıp kalmıştım.
Я не расслышала. Эрик Лой, адвокат Стивена :
- Bugün ön duruşmaya çıkacağız.
Стивен очень быстро, при гораздо более тяжёлых, Уолтер Келли, адвокат Стивена :
Steven bir anda kendisini, her vatandaşın içinde bulabileceği en ciddi durumda buluvermişti :
Сегодня вечером адвокат Дейси сообщил мне по телефону, что он планирует отказаться от этого дела.
Bugün öğleden sonra Dassey'nin avukatı telefonda bana davadan çekilmeyi düşündüğünü söyledi.
У него есть адвокат.
Avukatı var ya zaten.
Когда у меня будет другой адвокат?
- Ne zaman avukatım olacak benim?
Другой адвокат будет в пятницу.
- Cuma günü yeni avukat atanacak.
Новый адвокат Дейси — Лен Качинский из города Нина.
Dassey'nin yeni avukatı, Neenah vilayetinden Len Kachinsky.
Привет, мам, мой адвокат носит очки?
Anne. Avukatım gözlük takıyor mu?
Лен Качинский, адвокат Брендона : — Это довольно-таки неутешительный результат.
Benim için yıpratıcı bir siyasi deneyim oldu.
Дин Стрэнг, адвокат Стивена : — Когда округ арестовал и обвинил Брендона Дейси, это настроило некоторых родственников Стивена против него, это уменьшило число возможных свидетелей защиты, и округ предал дело огласке. "Друзья и соседи ужаснулись признанию в убийстве"
Brendan Dassey tutuklanıp suçlanınca ailenin bir kısmı Steven'a karşı cephe aldı savunma tarafının olası bir tanığı devre dışı bırakıldı ve savcılık, kamuoyunun algısını etkiledi.
"Адвокат Дамера шокирован подробностями" — У них наконец-то появилась полная картина жестокого преступления. — У них наконец-то появилась полная картина жестокого преступления.
Olay artık korkunç bir suç haberi kıvamına gelmişti.
Лен Качинский, адвокат Брендона : — Я думаю, что слова "не очень умён" — намёк на возможные последствия для Дейси, если он будет свидетельствовать против Эйвери.
Bence "pek zeki değil" derken, Avery aleyhine tanıklık ederse bunun Dassey için doğuracağı olası sonuçlara gönderme yapıyor.
Там говорится : "Адвокат подростка ищет способ исключить признание из дела".
Diyor ki, "Gencin avukatı itirafı geçersiz kılmaya çalışıyor."
Тебе нравится этот адвокат?
Yeni avukatı sevdin mi?
Адвокат Брендона Лен устроил своему следователю Майклу О'Келли встречу с Брендоном сразу после вынесения решения судьёй Фоксом.
Brendan'ın avukatı Len, Hâkim Fox'un kararının hemen ardından tuttuğu özel araştırmacı Michael O'Kelly ve Brendan için bir görüşme ayarladı.
Твой адвокат, Лен Качинский, сказал мне, что ты хотел с нами поговорить.
Avukatın Bay Len Kachinsky bizimle görüşmek istediğini söyledi.
Адвокат Брендона Лен Качинский отсутствует.
Brandan'ın avukatı Len Kachinsky yanlarında değildi.
Джерри Бьютинг, адвокат Стивена : — Кто-то может подумать : "У нас были связаны руки".
Bazıları, avukatı olarak elimizin kolumuzun bağlı olduğunu düşünebilir.
Твой адвокат верит, что ты виновен?
Avukatın senin suçlu olduğunu düşünüyor.
Аллан Эйвери, отец Стивена : — Почему это адвокат убеждает его в виновности? Просит пойти на сделку?
Avukatı ne diye suçunu kabul edip uzlaşmaya gitmesini söyler?
Что это за адвокат такой?
Anladığım kadarıyla bu adam avukat falan değil.
Адвокат должен защищать тебя.
Avukat dediğin senin menfaatin için çalışır.
У Стивена хороший адвокат.
Steven'ın iyi bir avukatı var.
Я думаю, что семьи Дейси и Эйвери хотят лишь чтобы этот адвокат, либо любой другой, просто защищал Брендона Дейси ".
"Benim izlenimim, Avery ailesinin tek isteği... "... mevcut avukatı ya da başka bir avukat olsun yeter ki Brendan'ın savunulması. "
По крайней мере адвокат делает свою работу... пытается найти... настоящего виновного и всякое такое.
Neyse ki bu avukat iyi. İşini iyi yapıyor ve bunu kimin yaptığını öğrenmeye çalışıyor.
Джерри Батинг, адвокат Стивена : — Эйвери в 1985 задерживал Петерсон, на тот момент офицер.
Şerif Petersen 1985 yılında Avery'yi tutuklayan memurdu.
Норм Ган осматривал её, и в тот момент Джерри Бьютинг, адвокат Стивена : — можно было сказать, что он крайне взволнован.
Norm Gahn'ın şöyle bir baktıktan sonra ne kadar endişelendiği yüzünden okunuyordu.
адвоката 149
адвокату 17
адвокатом 49
адвокатов 36
адвокаты 168
адвокатская тайна 20
адвокат сказал 38
адвокат говорит 19
адвокат стивена 17
адвокату 17
адвокатом 49
адвокатов 36
адвокаты 168
адвокатская тайна 20
адвокат сказал 38
адвокат говорит 19
адвокат стивена 17