Американца translate Turkish
254 parallel translation
Быстро и прямо, как стрелы мести, приближаются два американца...
İki Amerikan uçağı, intikam okları gibi süratle ve dosdoğru gelirler...
Он отличается от Форда, Херса, рядового американца.
Ford, Hearst ya da herhangi birinden ne farkı vardı?
Здорово Вы побили этого американца.
Amerikalı'yı dövmen iyi olmuş.
В Пунта-Приете... 7-го августа... три американца зашли в магазин за продуктами... в магазин, которым владеет Хосе Андраде.
7 Agustos'ta Punta Prieta'da üç Amerikalı erzak almak için José Andrade'nin dükkanının önünde durdular.
Но на всей одежде американца Бернса французские этикетки.
Ama Amerikalı bay Burns'ün bütün kıyafetlerinde Fransız etiket vardı.
я имею огромную честь представить живую легенду, великого техасца, выдающегося американца и да, господа, человека!
Büyük bir Teksaslı! Önemli bir Amerikalı! Evet dostlarım, bir adam!
Как у того американца
O Amerikan gibi.
Я ищу американца по имени командир Шерс.
Kumandan Shears adında bir Amerikalıyı arıyorum.
- В американца?
- Amerikalıyı mı?
Я подумала, что если я выхожу замуж за южно - американца, то мне стоит узнать что-то о его стране. - Замуж?
Eğer bir Güney Amerikalı'yla evleneceksem...,... oralar hakkında bilgi edinmek iyi olur diye düşündüm.
Мишеля и американца.
Michel ve Amerikalı.
Какого американца?
Hangi Amerikalı?
Матроса - американца. Я тебе рассказывала.
Sana bahsettiğim Amerikalı denizci.
Это уж слишком. Так можно превратиться в американца.
Şuraya bak... adam Amerikan vatandaşlığına geçmiş!
для президентских выборов. Радость одного американца, который чувствует единение с миллионом других американцев в своей любви к демократии :
kendisi birleşik hissettiği Amerikan'ın sevinci bir milyon Amerikan'la demokrasinın sevgisiyle işte gelecek dünyanın hastalığı!
Росс убил американца.
CIA'in adamını da Ross öldürdü.
Поэтому, когда он увидел Уайта, он решил спрятаться у американца.
Bu yüzden Amerikalıları gördüğünde hemen yanlarına gitti.
Он оставил американца и русского разбираться между собой и сбежал. - Куда?
Ay'ı Amerikalılara ve Ruslara bıraktı ve kaçtı.
Этого американца зовут Лиланд Дэвис, Дэвис Лиланд.
Bilmiyorum. Bir Amerikalı. Adı Leland Davis.
Танака-сан, кое-кто заплатит чтобы избавиться от американца.
Tanaka-san, birisi bize... Amerikan'dan kurtulmak için ödeme yaptı.
Кое-кто хорошо заплатит за смерть американца.
Birisi Amerikan'ın ölümü için çok para ödedi.
Кое-кто заплатит и за вашу смерть но мы хотим убить только американца.
Birisi senin ölümün için bile ödüyor ama biz sadece Amerikan'ı istiyoruz.
Вчера Говард сказал то, что на душе у каждого американца. Он устал от чепухи!
Howard Beale Amerikan halkının duygularını dile getirdi bu boktan hayattan yorulduğunu söyledi.
Черт, мы прошли такой путь, чтобы убить своего же парня, американца?
Kafam attı, seni kendi adamlarımızdan birini öldürmen için mi oraya götüreceğiz?
Похоже на архетип американца, правда?
Arketipsel Amerikalı gibi davranmakla eline ne geçiyor?
Но главная сенсация - результат забега на стометровке чернокожего американца Оуэнса.
Ama Ağustos ayının ilk Pazar gününün en ilginç olayı Amerikalı siyah atlet Jesse Owens'ın gösterisi oldu.
Тут пишут, что к 50 годам у среднего американца во внутренностях накапливается два кило непереваренного мяса.
Buna göre sıradan bir Amerikalı 50 yaşına geldiğinde, karnında sindirilmemiş 2.5 kilo kırmızı et olurmuş.
Дю Куа, представь людям Американца.
Du Quois, Amerikalıyı adamlarla tanıştır.
Одноглазого американца.
Bu durumda tek gözlü Amerikalı oluyor.
Это часть одной большой иллюзии в голове американца ".
Operanın bir parçası. " " Amerikan halkının en temel fantezisinin bir parçası. "
Я выиграл стипендию, э-мм, "Заслуженного Молодого Американца".
Genç Amerika bursu kazandım.
Но на борту не было американца.
- Ama uçakta Amerikalı falan yoktu.
Эта профессия, полагаю, дает Вам возможность перевоплотиться в таинственного американца, который был сообщником убийцы.
Size çok uyduğunu düşündüğüm bir meslek. Katilin Amerikalı rolündeki şu gizemli suç ortağını oynamak için bire bir.
Во-первых, чтобы мы поверили, что он не может перевоплотиться в американца, и, во-вторых,
İlki, beni, kendisinin o gizemli Amerikalı... kılığına girebilecek biri olamayacağına ikna etmek ;
Туда вошли два американца.
Sonra iki Amerikalı içeri girdi.
Но я могу заверить каждого американца что эти подлые действия не останутся безнаказанными.
Ama her birinizi temin ederim ki bu aşağılık eylemler cezasız kalmayacaktır.
Не верится, что через несколько лет мой сын вырастет в американца.
- Çin Kültürüne ilgi duyuyor mu? - Keşke.
И для каждого коренного американца. верившего в эту историю или нет это было презднаменованием к предстоящим великим переменам.
Hikâyeye inansın ya da inanmasın her gerçek Amerikalı,... bunun bir işaret olduğunu bilir. Büyük değişimler olacaktır.
Национальная безопасность - дело каждого американца.
Milli güvenlik her Amerikalının sorumluluğudur.
Эти парни, что похитили американца, очень дерзкие.
Şu Büyükelçiyi kaçıran çocuklar gerçekten çok cesur.
Только одного американца и одного полярного медведя. Сойдемся на 250?
Bir Amerikalı ve de bir kutup ayısı gördüm. 250 dolar hak ettim mi?
Если любого американца заметят в получении чего-то большего, чем билет на ночной рейс паршивый отель и 3 $ в день, Колин нас накажет.
Gece uçuşundan, kötü bir otelden ve günde 3 dolardan fazlasını kabul eden... her Amerikalı enseleniyor, sonrası Colin'in onayına bakar.
Стив Маккуин играет американца которого забросили в британские фильмы чтобы билеты продавались.
Steve McQueen, satılsın diye... İngiliz filmlerine yolu düşmüş bir Amerikalıyı oynuyor.
Маскировка под американца.
Amerikalı adam görünümüne bürünmüş.
Ну и взял себе там одного местного, крутого... американца короче.
Bu yüzden bir Amerikalıdan kendisini korumasını istemiş.
Данные на Американца. Быстро!
Şu Amerikalı hakkında bildiğin her şeyi anlat.
По виду он похож на американца.
Bir sürü sigarası var!
А это букет от американца.
Bilirsiniz, bazen Britanyalılar ilk gece çiçek atmak yerine bunu yapar.
Четыре кубино-американца и ещё один человек, по имени Джеймс В. МакКорд. Послушайте, я уже сказал Вам во время заседания :
Size içeride de dediğim gibi daha fazla söyleyecek bir şeyim yok.
Кроме вот этого американца.
- Bu Amerikalı sevmez.
Она вышла за американца еще до моего отъезда в Штаты.
Mezuniyetten sonra ayrıldık.
американцам 16
американские горки 24
америка 561
американка 132
американец 361
америки 38
американская мечта 36
американо 33
американцы 357
америке 20
американские горки 24
америка 561
американка 132
американец 361
америки 38
американская мечта 36
американо 33
американцы 357
америке 20