English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Баксов за штуку

Баксов за штуку translate Turkish

44 parallel translation
Они стоят 25 баксов за штуку!
Tanesi sadece 25 dolar ediyor!
Десять баксов за штуку.
Tableti 10 papelden, tamam mı?
Я уже говорил тебе они по 40 баксов за штуку
Sanırım kişi başı 40 dolar olduklarından bahsetmiştim.
Да, по 300 баксов за штуку.
Evet, her birine 300 dolar.
800 баксов за штуку.
Tanesi 800 dolar.
Эти таблетки типа по восемьдесят баксов за штуку, а внутривенные вообще по двести за мешок, так что зачем, ты, чёрт возьми, делаешь дырку в мешке, Кригер?
Bu hapların tanesi 80 papel ve serumun şişesi de 2 bin. Yani niye cebimi deliyorsun Krieger?
Они просто придумывают глупых чудовищ, печатают их на карточках и продают по 25 баксов за штуку
Durmaksızın dandik canavarlar üretip kartlara bastıktan sonra kutusunu 25 dolardan satıyorlar.
25 баксов за штуку.
Pazarlık yapalım, bir çekim 25 dolar.
50 баксов за штуку.
50 dolara satıyorum.
Они стоят 800 баксов за штуку.
Tanesi 800 papel ediyor.
50 баксов за штуку, верно?
Tanesi 50 dolar falandı sanırım.
Да, 70 баксов за штуку. И теперь они стали ещё ценне.
Ve sadece değerinde genişliyorlar.
Вы знаете, что они стоят по 15 баксов за штуку?
Onların 15 dolar olduğunu biliyor musun?
Без балды, я думаю мы продаем дешево по 50 баксов за штуку.
Açıkçası kişi başına 50 biraz az.
Около 25 баксов за штуку.
Parça başı 25 dolar.
Предлагаем вам Провигил, 30 баксов за штуку.
Elimizde Provigil var. Kişi başı 30 dolar.
Это те, что по сотне баксов за штуку!
Bunların tanesi 100 $ eder.
— Это же 10 баксов за штуку!
- Her biri 10 dolardı.
800 баксов за штуку, плюс-минус.
Birim başı aşağı yukarı 800 dolar.
Вы собираетесь прикрыть меня за продажу карикатур по 30 баксов за штуку? - 30 долларов?
Portre başına 30 dolara karikatür sattığım için mi... tutuklayacaksınız beni?
Я продаю их в интернете за 12 баксов за штуку.
- Bunları internette 12 dolara satıyorum.
Обожают вешать их на ёлки... за 12 баксов за штуку.
Bunları ağaçlarına asmaya bayılıyorlar. Tanesi 12 dolara.
40 баксов за штуку.
- Tanesi 40 kağıt.
Они по шестьсот баксов за штуку...
Tanesi 600 dolar falan.
Завтра откроемся по восемнадцать баксов за штуку.
Günümüz... Şirket yarın hisse başına 18 dolarla halka arz edilecek.
Если только за штуку баксов.
Ucunda bin dolar olursa belki...
Это был бутыль за штуку баксов.
- Hayır.
За штуку баксов.
Aslında, bir milyon dolar. - Ne demek istiyorsun?
Штуку баксов не займёте?
Ayrıca, $ 1,000 borç alabilir miyim?
И ставлю штуку баксов, что моя чёрная жопа, за всё время, пришла тебе в голову от силы пару раз.
Bin dolarına bahse girerim ki onca zaman boyunca bu kara götüm aklından en fazla iki kere geçmiştir.
Немного внимания и заботы и мы сможем продать её за штуку баксов.
Az biraz bakımla, 1000 papele satarız.
Мы напали и изувечили обычного человека за Ролекс и штуку баксов?
Adamı, bir tane Rolex ve bin dolar nakit için mi saldırıp sakat bıraktık?
Я заплачу тебе штуку баксов, если ты сдашь за меня экзамен.
LSAT sınavına benim yerime girmen için 1000 $ ödemek istiyorum.
Я продал ей тест по алгебре за штуку баксов, я не думал о том, красотка она или нет.
- Seksi miydi? - Matematik sınavını ona 1,000 $'a sattım.
На улицах за такое потребуют где-то штуку баксов. Да.
- Sokakta satış fiyatı çok pahalı olmalı.
Я заплатил 1000 баксов за эту штуку.
1.000 dolar vermiştim buna.
По 30 баксов за штуку?
Parça başına 30 dolar mı?
Но с чаевыми можно и штуку баксов за ночь срубить.
Ama bahşişlerle gecede bin dolar kazanabilirsin belki.
Его отец получил восемь новых зубов в Дели за меньше чем штуку баксов.
Babası Delhi'de 8 tane dişi bin eurodan daha aza yaptırmış.
Нет, это чей-то еще чемодан за штуку баксов.
Yakalayın onu. Silahı var.
За штуку баксов, я схожу с тобой.
Bin dolara yaparım.
Мужик носит костюмы за штуку баксов и ботинки от Гуччи.
Herif 1000 dolarlik takimla Gucci ayakkabi giyiyor.
Тех, которые за штуку баксов и которые мы никак не можем себе позволить?
Hiçbir şekilde karşılayamayacağımız 1000 dolarlık bir model için mi?
Я взяла его с собой в последнюю минуту, предложив штуку баксов за то, чтобы он постоял за дверью.
Onu son dakikada ayarladım, sadece kapıda durması için 1,000 dolar teklif ettim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]